Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door het zevende amendement waarin » (Néerlandais → Allemand) :

G. overwegende dat artikel 30, lid 11, van de grondwettelijke verklaring, zoals gewijzigd door het zevende amendement waarin gevolg wordt gegeven aan de aanbevelingen van de "Februaricommissie" (waaronder het houden van verkiezingen voor het Huis van afgevaardigden), op 6 november 2014 door het constitutionele circuit van het hooggerechtshof ongrondwettig is verklaard;

G. in der Erwägung, dass die Verfassungskammer des Obersten Gerichts Artikel 30 Absatz 11 der Verfassungserklärung in der durch die siebte Änderung geänderten Fassung, durch die die Empfehlungen des „Februar-Komitees“ gebilligt wurden, zu denen die Durchführung von Wahlen für das Repräsentantenhaus gehörten, am 6. November 2014 für verfassungswidrig erklärt hat;


Ofschoon de consulent voor de veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer statutair niet onafhankelijk is van de politiezone of van de directie waarin hij zijn taken uitoefent, beschikt hij bij de uitoefening van die taken overigens wel over een wettelijk gewaarborgde onafhankelijkheid (artikel 44/3, § 1, zevende lid, eerste zin, van de wet op het politieambt), die verhindert dat aan zijn tewerkstelling een einde wordt g ...[+++]

Obwohl der Berater für Sicherheit und Schutz des Privatlebens statutarisch nicht unabhängig von der Polizeizone oder der Direktion ist, in der er seine Aufgaben ausführt, besitzt er bei der Erfüllung dieser Aufgaben im Übrigen wohl eine gesetzlich gewährleistete Unabhängigkeit (Artikel 44/3 § 1 Absatz 7 erster Satz des Gesetzes über das Polizeiamt), die verhindert, dass seine Beschäftigung beendet wird aus Gründen, die mit der unabhängigen Ausübung der ihm durch das angefochtene Gesetz zuerkannten Aufgaben zusammenhängen.


In haar advies over dat amendement had de afdeling wetgeving van de Raad van State de aandacht gevestigd op het verschil in behandeling dat in de prejudiciële vraag in het geding wordt gebracht : « In dezelfde gedachtegang zou het ontwerp, doordat het de vrijstelling waarin het voorziet alleen verleent voor sommige premies die op basis van gewestelijke wetgevingen worden toegekend, vatbaar kunnen zijn voor de k ...[+++]

In ihrem Gutachten zu diesem Abänderungsantrag hatte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates auf den Behandlungsunterschied aufmerksam gemacht, der in der Vorabentscheidungsfrage angeführt wird: « Im gleichen Sinne könnte der Entwurf, indem die darin vorgesehene Befreiung nur für gewisse Prämien gilt, die auf der Grundlage von regionalen Rechtsvorschriften gewährt werden, sich der Kritik aussetzen, dass ein Behandlungsunterschied zwischen den durch die Regionen gewährten Prämien und den durch andere Behörden (Gemeinschaften, Kommun ...[+++]


Nilgun Canver (UK/PSE) zal een toelichting geven bij haar advies over het voorstel voor een zevende milieuactieprogramma, waarin ter ondersteuning van de Europa 2020-doelstellingen doelen voor het milieubeleid worden geformuleerd en maatregelen voor een betere uitvoering in Europa worden geopperd.

Nilgun Canver (UK/SPE) wird ihre Stellungnahme zu dem vorgeschlagenen 7. Umweltaktionsprogramm erläutern, in dem umweltpolitische Ziele festgelegt und eine bessere Umsetzung in Europa bei gleichzeitiger Befürwortung der Europa-2020-Ziele angestrebt wird.


Ik wil rapporteur Audy hartelijk danken voor zijn acceptatie van het amendement waarin ik de Commissie oproep om in het zevende kaderprogramma meer geld op te nemen voor onderzoek naar en ontwikkeling van toepassingen en diensten in het kader van het Wereldwijd Satellietnavigatiesysteem GNSS.

Ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Audy, für die Annahme des von mir vorgebrachten Änderungsantrags danken, demzufolge die Kommission gebeten wird, im Siebten Rahmenprogramm mehr Geld für die Erforschung und Entwicklung von GNSS-Anwendungen und -Dienstleistungen bereitzustellen.


Meer in het bijzonder, het amendement waarin werd verwezen naar het feit dat het in Frankrijk is toegestaan om in uiterwaarden en natuurlijke wetlands te bouwen en dat er door speculatie met huizen in kwetsbare gebieden wordt gebouwd, en het amendement waarin werd gesteld dat alle gelden van de Gemeenschap voor de tenuitvoerlegging van dergelijke plannen, in het bijzonder de structuurfondse ...[+++]

Genauer gesagt, der Antrag, der darauf verwies, dass in Frankreich in Überschwemmungsgebieten und natürlichen Feuchtgebieten gebaut werden durfte und dass Bauspekulationen dazu geführt haben, dass in gefährdeten Gebieten Gebäude errichtet wurden, und der Antrag, wonach Gemeinschaftsmittel, vor allem Mittel aus den Strukturfonds, dem ELER, dem Kohäsionsfonds und dem Solidaritätsfonds der Europäischen Union, für die Umsetzung derartiger Pläne nur unter der Bedingung vergeben werden dürfen, dass Kriterien der Nachhaltigkeit beachtet werden.


Wanneer dit amendement wordt aangenomen, heb ik toestemming van de UEN-Fractie om het vijfde, zesde en zevende amendement in te trekken, die leiden tot een verhoging van de quota.

Im Falle der Annahme dieses Änderungsantrags bin ich von der Fraktion Union für das Europa der Nationen befugt worden, Änderungsanträge 5, 6 und 7 zurückzuziehen, die zu einer Erhöhung der Kontingente führen würden.


Het amendement waarin de termijn binnen welke doorstraalde levensmiddelen die niet aan de richtlijn voldoen, tot 12 maanden werd gehalveerd, werd tijdens de bemiddelingsprocedure door het Europees Parlement ingetrokken (zoals eerder gezegd, werd voorzien in een termijn van 18 maanden om de richtlijn in de nationale wetgeving om te zetten).

Eine Änderung, die die Frist bis zum Verbot bestrahlter, nicht mit der Richtlinie übereinstimmender Lebensmittel um die Hälfte verringert, wurde vom Parlament während des Vermittlungsverfahrens zurückgezogen (für die Umsetzung der Richtlinie in einzelstaatliches Recht wird, wie bereits erwähnt, eine Frist von 18 Monaten eingeräumt).


- gelet op de artikelen 73 en 77 van de financiële reglementen die respectievelijk van toepassing zijn op het zesde en zevende EOF, waarin wordt bepaald dat de Commissie de nodige maatregelen moet treffen om gevolg te geven aan de bij de kwijtingsbesluiten geformuleerde opmerkingen,

- unter Hinweis auf die Artikel 73 und 77 der für den 6. und 7. Europäischen Entwicklungsfonds geltenden Finanzregelungen, wonach die Kommission gehalten ist, alle geeigneten Maßnahmen zu treffen, um den Bemerkungen in den Entlastungsbeschlüssen nachzukommen,


De vrijgeving van verdere investeringssteun- en sluitingssteuntranches is afhankelijk van het door de Duitse regering naar bevrediging van de Commissie aantonen dat deze steun de regels van de Zevende Richtlijn inzake steunverlening aan de scheepsbouw zal blijven eerbiedigen en meer in het bijzonder de nieuwe Richtlijn 92/68/EEG waarin de afwijking van de Zevende Richtlijn wordt vastgesteld ten einde de extra steun waaraan behoefte ...[+++]

Weitere Tranchen von Investitions- und Schließungsbeihilfen werden nur dann freigegeben, wenn die deutsche Regierung der Kommission einen hinreichenden Nachweis dafür liefert, daß die Beihilfe den Vorschriften in der Siebten Richtlinie über Beihilfen für den Schiffbau und insbesondere in der neuen Richtlinie 92/68/EWG entspricht, die eine Ausnahme von der Siebten Richtlinie vorsieht, damit die zur Umstrukturierung der Werften in den neuen Ländern erforderlichen zusätzlichen Beihilfen gewährt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door het zevende amendement waarin' ->

Date index: 2023-12-26
w