Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door israël gebouwde scheidingsmuur » (Néerlandais → Allemand) :

L. overwegende dat de door Israël gebouwde scheidingsmuur, die niet parallel loopt met de Groene Lijn, een aanzienlijk deel van het Palestijns grondgebied afsnijdt, zowel op de Westelijke Jordaanoever als in Oost-Jeruzalem; overwegende dat het Internationaal Gerechtshof in een advies van 2004 over de juridische gevolgen van de bouw van een muur in bezet Palestijns gebied heeft aangegeven dat de constructie van de muur door Israël en alle daarbij behorende maatregelen indruisen tegen het internationaal recht;

L. in der Erwägung, dass die von Israel errichtete Sperrmauer, die nicht dem Verlauf der Grünen Linie folgt, große Teile des palästinensischen Gebiets im Westjordanland und in Ostjerusalem abschneidet; in der Erwägung, dass in dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zu den rechtlichen Folgen des Baus der Mauer im besetzten palästinensischen Gebiet („Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory“) aus dem Jahr 2004 festgestellt wird, dass der Bau der Mauer durch Israel und das dadurch eingeführte System gegen das Völkerrecht verstoßen;


N. overwegende dat de door Israël gebouwde scheidingsmuur, die niet parallel loopt met de Groene Lijn, zowel op de Westelijke Jordaanoever als in Oost-Jeruzalem een aanzienlijk deel van het Palestijns grondgebied afsnijdt en een scheiding optrekt tussen dorpen en gezinnen, kinderen en hun school, en volwassenen en hun werk; overwegende dat het advies van het Internationaal Gerechtshof van 2004 over de juridische gevolgen van de bouw van een muur in bezet Palestijns gebied, aangeeft dat de constructie van de muur die door Israël, de bezettingsmacht, wordt gebouwd in bezet Palestijns gebied, onder meer in en rond Oost-Jeruzalem, alsook al ...[+++]

N. in der Erwägung, dass durch die von Israel errichtete Sperrmauer, die nicht dem Verlauf der Grünen Linie folgt, große Teile des palästinensischen Gebiets im Westjordanland und in Ostjerusalem abgeschnitten sowie Gemeinden und Familien voneinander, Kinder von ihren Schulen und Erwachsene vom Ort ihrer Berufstätigkeit getrennt werden; in der Erwägung, dass in dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zu den rechtlichen Folgen des Baus der Mauer im besetzten palästinensischen Gebiet („Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory“) aus dem Jahr 2004 festgestellt wird, dass der Bau der Mauer ...[+++]


M. overwegende dat de door Israël gebouwde scheidingsmuur, die niet parallel loopt met de Groene Lijn, een aanzienlijk deel van het Palestijns grondgebied afsnijdt zowel op de Westelijke Jordaanoever als in Oost-Jeruzalem; overwegende dat het advies van het Internationaal Gerechtshof van 2004 over de juridische gevolgen van de bouw van een muur in bezet Palestijns gebied, aangeeft dat de constructie van de muur die door Israël, de bezettingsmacht, wordt gebouwd in bezet Palestijns gebied, onder meer in en rond Oost-Jeruzalem, alsook alle daarbij behorende maatregelen, indruisen tegen het internationale recht;

M. in der Erwägung, dass die von Israel errichtete Sperrmauer, die nicht dem Verlauf Grünen Linie folgt, große Teile des palästinensischen Gebiets im Westjordanland und in Ostjerusalem abschneidet; in der Erwägung, dass in der gutachterlichen Stellungnahme des Internationalen Gerichtshofs zu den rechtlichen Folgen des Baus der Mauer im besetzten palästinensischen Gebiet („Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory“) aus dem Jahr 2004 festgestellt wird, dass der Bau der Mauer durch die Besatzungsmacht Israel im besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich in und um Ostjerusalem, und das d ...[+++]


N. overwegende dat de door Israël gebouwde scheidingsmuur, die niet parallel loopt met de Groene Lijn, een aanzienlijk deel van het Palestijns grondgebied afsnijdt, zowel op de Westelijke Jordaanoever als in Oost-Jeruzalem; overwegende dat het Internationaal Gerechtshof in een advies van 2004 over de juridische gevolgen van de bouw van een muur in bezet Palestijns gebied heeft aangegeven dat de constructie van de muur door Israël en alle daarbij behorende maatregelen indruisen tegen het internationaal recht;

N. in der Erwägung, dass die von Israel errichtete Sperrmauer, die nicht dem Verlauf der Grünen Linie folgt, große Teile des palästinensischen Gebiets im Westjordanland und in Ostjerusalem abschneidet; in der Erwägung, dass in dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zu den rechtlichen Folgen des Baus der Mauer im besetzten palästinensischen Gebiet („Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory“) aus dem Jahr 2004 festgestellt wird, dass der Bau der Mauer durch Israel und das dadurch eingeführte System gegen das Völkerrecht verstoßen;


O. overwegende dat de door Israël gebouwde scheidingsmuur, die niet parallel loopt met de Groene Lijn, zowel op de Westelijke Jordaanoever, als in Oost-Jeruzalem een aanzienlijk deel van het Palestijnss grondgebied afsnijdt; overwegende dat het advies van het Internationaal Gerechtshof van 2004 over de juridische gevolgen van de bouw van een muur in bezet Palestijns gebied aangeeft dat muur waar door Israël, de bezettingsmacht, aan wordt gewerkt in bezet Palestijns gebied, waaronder in en rond Oost-Jeruzalem, alsook alle daarbij behorende maatregelen, indruisen tegen het internationale recht;

O. in der Erwägung, dass die von Israel errichtete Sperrmauer, die nicht dem Verlauf der Grünen Linie folgt, große Teile des palästinensischen Gebiets im Westjordanland und in Ostjerusalem abschneidet; in der Erwägung, dass in der gutachterlichen Stellungnahme des Internationalen Gerichtshofs zu den rechtlichen Folgen des Baus der Mauer im besetzten palästinensischen Gebiet („Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory“) aus dem Jahr 2004 festgestellt wird, dass der Bau der Mauer durch die Besatzungsmacht Israel im besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich in und um Ostjerusalem, und d ...[+++]


onderstreept dat de oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict van cruciaal belang is om vrede en stabiliteit in het Midden-Oosten te brengen; herinnert de partijen aan de beloften die zij in Annapolis hebben gedaan om te goeder trouw te onderhandelen om eind 2008 een vredesakkoord te kunnen sluiten dat een oplossing biedt voor alle overblijvende problemen; benadrukt opnieuw het belang van het Arabische vredesinitiatief en verzoekt de EU en de Verenigde Staten met klem te zorgen voor een constructieve betrokkenheid van de Arabische partners; roept Israel nogmaals op om alle vestigingsactiviteiten stop te zetten, met inbegrip va ...[+++]

betont, dass die Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts für die Sicherstellung von Frieden und Stabilität im Nahen Osten unverzichtbar ist; erinnert die beteiligten Parteien an die Zusagen, die sie in Annapolis gegeben haben, ihren guten Willen zum Ausdruck zu bringen und Verhandlungen zu führen, um bis Ende 2008 einen Friedensvertrag abzuschließen, der alle noch offenen Fragen klärt; unterstreicht erneut die Bedeutung der arabischen Friedensinitiative und fordert die Europäische Union und die Vereinigten Staaten nachdrücklich auf, für die konstruktive Beteiligung arabischer Partner zu sorgen; fordert Israel erneut auf, all ...[+++]


De Raad roept Israël op, een einde te maken aan alle activiteiten, zoals nederzettingsactiviteiten en de bouw van een scheidingsmuur op Palestijns grondgebied, die strijdig zijn met het volkenrecht en die de levensvatbaarheid van een overeengekomen tweestaten-oplossing op de helling zetten.

Der Rat fordert Israel auf, alle Maßnahmen, die dem Völkerrecht zuwiderlaufen und die Realisierbarkeit einer vereinbarten Zwei-Staaten-Lösung gefährden, wie etwa Siedlungsaktivitäten und den Bau der Trennmauer auf palästinensischem Gebiet, zu unterlassen.


59. De Europese Raad roept Israël op zijn nederzettingenbeleid terug te draaien en de na maart 2001 gebouwde nederzettingen te ontmantelen.

59. Der Europäische Rat ruft Israel auf, eine Umkehr in seiner Siedlungspolitik herbeizuführen und die nach März 2001 errichteten Siedlungen aufzulösen.


4. Hoewel zij het legitieme recht van Israël om zich te verdedigen tegen terroristische aanslagen op zijn burgers erkent, dringt de Europese Unie er bij de regering van Israël op aan om werkelijk al het mogelijke te doen om te voorkomen dat er burgerslachtoffers vallen, een einde te maken aan de buitengerechtelijke executies die in strijd zijn met het internationale recht, te breken met het nederzettingenbeleid en de nederzettingsactiviteiten, de nederzettingen die na maart 2001 zijn gebouwd ...[+++]

4. Die EU erkennt das legitime Selbstverteidigungsrecht Israels angesichts terroristischer Anschläge auf seine Bürger an, fordert aber dennoch die israelische Regierung auf, größtmögliche Anstrengungen zu unternehmen, um Opfer unter der Zivilbevölkerung zu vermeiden, die Praxis außergerichtlicher und völkerrechtswidriger Hinrichtungen zu beenden, eine Umkehr in der Siedlungspolitik und der Siedlungsaktivitäten einzuleiten, die nach März 2001 errichteten Siedlungen aufzulösen und den Bau des Grenzzauns, der auf die Beschlagnahmung palästinensischen Landes hinausläuft, den Personen- und Güterverkehr einschränkt und eine gerechte politische ...[+++]




D'autres ont cherché : door israël gebouwde scheidingsmuur     raketten door     partners roept israel     gebouwd     raad roept israël     bouw     scheidingsmuur     maart 2001 gebouwde     mogelijke te doen     recht van israël     scheidingshek     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door israël gebouwde scheidingsmuur' ->

Date index: 2024-05-28
w