Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door italië aangehaalde beschikking » (Néerlandais → Allemand) :

In de door Italië aangehaalde Beschikking 2006/513/EG (41) heeft de Commissie niet ontkend dat er sprake was van een indirect voordeel ten faveure van bepaalde begunstigden (de netwerkexploitanten), maar heeft zij deze laatsten gewoon uitgesloten van de verplichting tot terugvordering omdat niet viel te bepalen of aan hen staatsmiddelen waren overgedragen.

In der von Italien angeführten Entscheidung 2006/513/EG (41) hat die Kommission nicht bestritten, dass es einen indirekten Vorteil für bestimmte Begünstigte (die Netzbetreiber) gegeben hat, sondern diese lediglich von der Erfüllung der Rückerstattungspflicht ausgeschlossen, da man nicht feststellen konnte, ob eine Übertragung von staatlichen Mitteln stattgefunden hat.


Als alle geledingen van dit Parlement onder deze omstandigheden daadwerkelijk iets willen doen om datgene wat we de democratische waarden van de Europese Unie noemen, te verdedigen, moeten we een duidelijke waarschuwing laten horen, en, mevrouw de commissaris, het door u aangehaalde Europese recht laten gelden en samen met duizenden Italiaanse intellectuelen, kunstenaars en journalisten benadrukken dat de vrijheid om informatie te geven en de vrijheid om informatie te ontvangen, net als in de rest van de Europese Unie, in Italië onvoorwaardelijk mo ...[+++]

Wenn wir alle in diesem Haus bereit sind, für das, was wir die demokratischen Werte der Europäischen Union nennen, einzustehen, ist es unter diesen Umständen absolut geboten, eine deutliche Warnung auszusprechen und, Frau Kommissarin, europäisches Recht durchzusetzen, wie Sie es formuliert haben, und zusammen mit den Tausenden italienischer Intellektueller, Kreativer und Journalisten zu verkünden, dass die Freiheit, zu informieren, und die Freiheit, informiert zu werden, bedingungslos respektiert werden müssen - in Italien ebenso wie in der gesamten Europäischen Union.


(60) Zie in dit verband bijvoorbeeld de in noot 22 aangehaalde beschikking van de Commissie in de zaak TPS.

(60) Vgl. in diesem Zusammenhang die in Fußnote 22 zitierte Entscheidung der Kommission in der Sache TPS.


(68) Zie bv. de punten 81 e.v. van de in voetnoot 21 aangehaalde beschikking van de Commissie in de zaak-Volkswagen (II).

(68) Vgl. z. B. Entscheidung der Kommission in der in Fußnote 21 angeführten Sache Volkswagen (II), Randnr. 81 ff.


(41) Zie bv. de in noot 22 aangehaalde beschikking van de Commissie in de zaak Elopak/Metal Box-Odin.

(41) Vgl. die in Fußnote 22 zitierte Entscheidung der Kommission, Elopak/Metal Box - Odin.


6. stelt de noodzaak vast om ieder wetgevingsvoorstel vergezeld te laten gaan van een effectentoetsing, hetgeen in zijn reeds aangehaalde resolutie van 20 april 2004 is gedefinieerd als het kort en bondig in kaart brengen van de gevolgen in sociaal, economisch en milieuopzicht, alsmede het in kaart brengen van de beleidsalternatieven die de wetgeving tegen deze achtergrond ter beschikking staan;

6. hält es für notwendig, dass jeder Gesetzesvorschlag von einer Folgenabschätzung begleitet wird, was in der genannten Entschließung vom 20. April 2004 als kurzer und bündiger Überblick über die Auswirkungen in sozialer, wirtschaftlicher und ökologischer Hinsicht sowie als Überblick über die Politik - Alternativen, die dem Gesetzgeber vor diesem Hintergrund zur Verfügung stehen, definiert wird;


6. stelt de noodzaak vast om ieder wetgevingsvoorstel vergezeld te laten gaan van een effectentoetsing, hetgeen in zijn reeds aangehaalde resolutie van 20 april 2004 is gedefinieerd als het kort en bondig in kaart brengen van de gevolgen in sociaal, economisch en milieuopzicht, alsmede het in kaart brengen van de beleidsalternatieven die de wetgeving tegen deze achtergrond ter beschikking staan;

6. hält es für notwendig, dass jeder Gesetzesvorschlag von einer Folgenabschätzung begleitet wird, was in der genannten Entschließung vom 20. April 2004 als kurzer und bündiger Überblick über die Auswirkungen in sozialer, wirtschaftlicher und ökologischer Hinsicht sowie als Überblick über die Politik - Alternativen, die dem Gesetzgeber vor diesem Hintergrund zur Verfügung stehen, definiert wird;


1. Dit voorstel heeft als doel de huidige regeling betreffende de financiële participatie van de Gemeenschap in de kosten die voortvloeien uit de toepassing van bepaalde veterinaire maatregelen, vastgesteld in Beschikking 90/424/EEG van de Raad, van 26 juni 1990, te actualiseren. Dit is noodzakelijk naar aanleiding van de recente epidemie van de zogenaamde vogelpest (aviaire influenza) in diverse lidstaten van de Europese Unie, met name in Ned ...[+++]

1. Dieser Vorschlag zielt darauf ab, die geltenden Regeln für die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an den Kosten für die Durchführung veterinärrechtlicher Maßnahmen gemäß der Entscheidung 90/424/EWG des Rates vom 26. Juni 1990 zu aktualisieren und dabei den jüngsten schweren Fällen von Geflügelpest in verschiedenen Ländern der Europäischen Union, insbesondere den Niederlanden und Italien, und ihren schwerwiegenden Folgen für die öffentliche Gesundheit Rechnung zu tragen.


Er worden “feiten” aangehaald waarvoor de Commissie nooit enig bewijs heeft geleverd. Zo worden er in paragraaf 50 beschuldigingen gericht aan de uitgever “Agora” in Polen. Verder wordt er iets beweerd over de samenstelling van de groep “Mediaset” – en ook al zijn die beweringen juist, er wordt in paragraaf 57, lid 1, geen bewijs genoemd. In paragraaf 58, lid 1, wordt iets gesteld over de wijze waarop de investeringen in reclames in Italië verdeeld zijn: ik heb ...[+++]

Insbesondere werden Feststellungen getroffen, für die die Kommission bisher keinerlei Beweise erbracht hat, so beispielsweise die Anschuldigungen in Ziffer 50 bezüglich des polnischen Verlags Agora, Bemerkungen zur Zusammensetzung von Mediaset, die zugegebenermaßen stimmen, aber unter Ziffer 57 (1) werden keine Beweise vorgelegt; oder Ziffer 58 (1) zur Verteilung der Werbeausgaben in Italien, über die ich nichts weiß.


(9) Omdat de Commissie van oordeel was dat Italië niet alle inlichtingen had verstrekt die noodzakelijk zijn om na te gaan of de maatregelen ten behoeve van de gemeentebedrijven van Venetië en Chioggia in aanmerking konden komen voor de afwijking uit artikel 86, lid 2, van het Verdrag, heeft zij Italië bij beschikking van 23 juni 1999 gelast haar alle bescheiden, inlichtingen en gegevens te verstrekken die noodzakelijk zijn om de v ...[+++]

(9) Mit der Entscheidung vom 23. Juni 1999 forderte die Kommission unter Hinweis darauf, daß Italien noch nicht alle erforderlichen Informationen vorgelegt habe, die ein Urteil darüber ermöglichen, ob die Ausnahmeregelung des Artikels 86 Absatz 2 EG-Vertrag auf die städtischen Unternehmen von Venedig und Chioggia Anwendung finden kann, Italien auf, ihr alle Unterlagen, Daten und sonstige Informationen zu liefern, die zur Prüfung der Vereinbarkeit der fraglichen Ermäßigungen und Befreiungen mit dem Gemeinsamen Markt erforderlich sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door italië aangehaalde beschikking' ->

Date index: 2023-07-28
w