Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door italië ingediende bewijsstukken moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Na evaluatie van de door Italië ingediende bewijsstukken moeten de provincie Avellino in de regio Campania, de provincie Latina in de regio Lazio en de regio Liguria officieel vrij van enzoötische boviene leukose worden verklaard.

Aus der Bewertung der von Italien vorgelegten Unterlagen ergibt sich, dass die Provinz Avellino in der Region Kampanien, die Provinz Latina in der Region Latium und die Region Ligurien als amtlich frei von enzootischer Rinderleukose anerkannt werden sollten.


Na evaluatie van de door Italië ingediende bewijsstukken moeten de regio Liguria en de regio Lazio als officieel vrij van brucellose (B. melitensis) worden erkend.

Aus der Bewertung der von Italien vorgelegten Unterlagen ergibt sich, dass die Regionen Ligurien und Latium als amtlich frei von Brucellose (B. melitensis) anerkannt werden sollten.


(4) Er moeten dan ook middelen uit het EFG beschikbaar worden gesteld om een financiële bijdrage van 1 414 848 EUR te leveren voor de door Italië ingediende aanvraag.

(4) Der EGF sollte folglich in Anspruch genommen werden, um einen Finanzbeitrag in Höhe von 1 414 848 EUR für den Antrag Italiens bereitzustellen.


Na de evaluatie van de door Italië, Polen en Portugal ingediende bewijsstukken moeten de provincies Catania, Enna, Palermo en Ragusa in de regio Sicilië in Italië, de negentien administratieve regio’s (powiaty) binnen de hogere administratieve eenheden (woiwodschappen) Kujawsko-Pomorskie, Pomorskie, Warmińsko-Mazurskie en Wielkopolskie en alle administratieve regio’s (distritos) binnen de hogere administratieve eenheden (regiões) Centro en Lisboa e Vale do Tejo en vier administratieve regio’s (distritos) binnen de ...[+++]

Im Anschluss an die von Italien, Polen und Portugal vorgelegten Unterlagen sollten die Provinzen Catania, Enna, Palermo and Ragusa in der Region Sizilien in Italien, die neunzehn Verwaltungsregionen (powiaty) innerhalb der übergeordneten Verwaltungseinheiten (Woiwodschaften) Kujawsko-Pomorskie, Pomorskie, Warmińsko-Mazurskie und Wielkopolskie sowie alle Verwaltungsbezirke (distritos) innerhalb der übergeordneten Verwaltungseinheiten (regiões) Centro und Lisboa e Vale do Tejo und vier Verwaltungsbezirke (distritos) innerhalb der überge ...[+++]


Na de evaluatie van de door Italië en Portugal ingediende bewijsstukken moeten de provincies Asti en Biella in de regio Piemonte in Italië en alle administratieve regio’s (distritos) binnen de hogere administratieve eenheid (região) Algarve in Portugal worden erkend als officieel tuberculosevrije gebieden van Italië respectievelijk Portugal.

Im Anschluss an die Bewertung der von Italien und Portugal vorgelegten Unterlagen sollten die Provinzen Asti und Biella in der Region Piemont in Italien und alle Verwaltungsbezirke (distritos) innerhalb der übergeordneten Verwaltungseinheit (região) Algarve in Portugal amtlich als tuberkulosefreie Regionen Italiens bzw. Portugals anerkannt werden.


(4) Er moeten dan ook middelen uit het EFG beschikbaar worden gesteld om een financiële bijdrage van 1 890 000 EUR te leveren voor de door Italië ingediende aanvraag,

(4) Der EGF sollte folglich in Anspruch genommen werden, um einen Finanzbeitrag in Höhe von 1 890 000 EUR für den Antrag Italiens bereitzustellen ‐


Na evaluatie van de door Italië ingediende bewijsstukken moeten de desbetreffende provincie en regio’s officieel worden erkend als van rundertuberculose, runderbrucellose respectievelijk enzoötische boviene leukose vrije delen van Italië.

Im Anschluss an die Auswertung der von Italien vorgelegten Unterlagen sollten die betreffende Provinz und die betreffenden Regionen amtlich als von Rindertuberkulose, Rinderbrucellose bzw. enzootischer Rinderleukose freie Regionen Italiens anerkannt werden.


(5) Er moeten dan ook middelen uit het EFG beschikbaar worden gesteld om een financiële bijdrage te leveren voor de door Italië ingediende aanvraag.

(5) Der EGF sollte folglich in Anspruch genommen werden, um einen Finanzbeitrag für den Antrag Italiens bereitzustellen –


(5) Er moeten dan ook middelen uit het EFG beschikbaar worden gesteld om een financiële bijdrage te leveren voor de door Italië ingediende aanvraag,

(5) Der EGF sollte folglich in Anspruch genommen werden, damit ein Finanzbeitrag für den von Italien eingereichten Antrag bereitgestellt werden kann.


(5) Er moeten dan ook middelen uit het EFG beschikbaar worden gesteld om een financiële bijdrage te leveren voor de door Italië ingediende aanvraag.

(5) Der EGF sollte folglich in Anspruch genommen werden, um einen Finanzbeitrag für den Antrag Italiens bereitzustellen –




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door italië ingediende bewijsstukken moeten' ->

Date index: 2024-09-08
w