Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm
E-privacyrichtlijn
M.
Mevr.
Mevrouw
Mw.

Vertaling van "door mevr julie " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Frau | Fr. [Abbr.]


Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961


e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie

Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In 13° van hetzelfde artikel worden de woorden "Mevr. Karin Fatzaun" vervangen door de woorden "Mevr. Julie Souren".

In Nummer 13 desselben Artikels wird die Wortfolge "Frau Karin Fatzaun" durch die Wortfolge "Frau Julie Souren" ersetzt.


Bij ministerieel besluit van 3 juli 2017, dat in werking treedt op 6 juli 2017, wordt de erkenning van type 2 voor de opmaak of de herziening van het plaatselijk beleidsontwikkelingsplan en van de stedenbouwkundige handleiding verleend aan de "SPRL Dessin et Construction" (maatschappelijke zetel rue des Francs 78, te 6001 Charleroi), die vertegenwoordigd wordt door Mevr. Chantal Vincent en/of Mevr. Jeanne-Marie Mosseray.

Durch ministeriellen Erlass vom 3. Juli 2017, der am 6. Juli 2017 in Kraft tritt, wird die Zulassung des Typs 2 für die Aufstellung oder die Revision des lokalen Orientierungsschemas und des Leitfadens für den Städtebau der SPRL "Dessin et Construction", vertreten durch Frau Chantal Vincent und/oder Frau Jeanne-Marie Mosseray, mit Gesellschaftssitz rue des Francs 78 in 6001 Charleroi gewährt.


Artikel 1. In artikel 1, 40°, a), van het besluit van de Regering van 12 juli 2012 tot aanwijzing van de leden van de Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van 4 september 2014, worden de woorden "Mevr. Sabrina Goenen, 4730 Raeren" vervangen door de woorden "Mevr. Ingrid Inselberger, 4700 Eupen".

Artikel 1 - In Artikel 1 Nummer 40 Buchstabe a) des Erlasses der Regierung vom 12. Juli 2012 zur Bestellung der Mitglieder des Sportrates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, abgeändert durch den Erlass der Regierung vom 4. September 2014, wird die Wortfolge "Frau Sabrina Goenen, 4730 Raeren" durch die Wortfolge "Frau Ingrid Inselberger, 4700 Eupen" ersetzt.


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 2 juli 2015 tot aanwijzing, voor het Waalse Gewest, van de leden van het coördinatieorgaan in het kader van het samenwerkingsakkoord van 27 februari 2014 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de oprichting van een vergunningscoördinerend en -faciliterend comité voor trans-Europese energie-infrastructuurprojecten, ter uitvoering van Verordening (EU) nr. 314/2013 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in 1°, worden de woorden « mevr ...[+++]

Artikel 1 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 2. Juli 2015 zur Benennung für die Wallonische Region der Mitglieder des Koordinierungsorgans für das Zusammenarbeitsabkommen vom 27. Februar 2014 zwischen dem Föderalstaat, der Flämischen Region, der Wallonischen Region und der Region Brüssel-Hauptstadt über die Bildung eines Ausschusses für die Koordinierung und die Erleichterung der Genehmigungsverfahren für transeuropäische Energieinfrastrukturvorhaben in Ausführung der Verordnung (EU) Nr. 347/2013 werden folgende Abänderungen vorgenommen: in Ziffer 1 werden die Wörter "Frau Muriel Hoogstoel, Direktorin" durch die ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In artikel 4, eerste lid, van het besluit van de Regering van 10 juli 2014 tot aanwijzing van de leden van het Paritair Comité voor het gesubsidieerd officieel onderwijs worden de woorden "Mevr. Pascale Rodemers" vervangen door de woorden "Mevr. Martina Jagla".

Artikel 1 - In Artikel 4 Absatz 1 des Erlasses der Regierung vom 10. Juli 2014 zur Bestellung der Mitglieder der Paritätischen Kommission für das offizielle subventionierte Unterrichtswesen wird die Wortfolge "Frau Pascale Rodemers" durch die Wortfolge "Frau Martina Jagla" ersetzt.


Art. 4. In hetzelfde besluit wordt Mevr. Defrise door Mevr. Julie Rigo vervangen als plaatsvervangende vertegenwoordigster van de " FGTB" binnen de " CWEDD" en wordt de heer Jehan De Crop door Mevr. Anne De Vlaminck vervangen als effectieve vertegenwoordiger van de " CSC" binnen de " CWEDD" .

Art. 4 - In demselben Erlass wird Frau Defrise durch Frau Julie Rigo als stellvertretende Vertreterin der " FGTB" innerhalb des " CWEDD" und Herr Jehan De Crop durch Frau Anne de Vlaminck als effektive Vertreterin der " CSC" innerhalb des " CWEDD" ersetzt.


- in de rubriek " Organisaties die de werknemers vertegenwoordigen" wordt Mevr. Dominique Defrise vervangen door Mevr. Evelyne Jadoul als gewoon lid en wordt Mevr. Evelyne Jadoul vervangen door Mevr. Julie Rigo als plaatsvervangend lid.

- in der Rubrik " Organisationen zur Vertretung der Arbeitnehmer" wird Frau Dominique Defrise durch Frau Evelyne Jadoul als Vollmitglied und Frau Evelyne Jadoul durch Frau Julie Rigo als Ersatzmitglied ersetzt.


Gelet op het schrijven van 1 oktober 2009 waarin de FGTB voorstelt om Mevr. Dominique Defrise door Mevr. Evelyne Jadoul te vervangen als gewoon lid van de Afvalcommissie en om Mevr. Evelyne Jadoul door Mevr. Julie Rigo te vervangen als plaatsvervangend lid;

Aufgrund des Schreibens vom 1. Oktober 2009, in dem die FGTB vorschlägt, Frau Dominique Defrise durch Frau Evelyne Jadoul als Vollmitglied und Frau Evelyne Jadoul durch Frau Julie Rigo als Ersatzmitglied der Kommission für Abfälle zu ersetzen;


Art. 2. Mevr. Julie Rigo, plaatsvervangend vertegenwoordigster van het A.B.V. V. bij de « Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable », wordt vervangen door Mevr. Dominique Defrise.

Art. 2 - Frau Julie Rigo, stellvertretende Vertreterin der F.G.T.B. im « Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable », wird durch Frau Dominique Defrise ersetzt.


Gelet op het schrijven van 5 december 2005 waarin de Waalse FGTB voorstelt om Mevr. Julie Rigo door Mevr. Dominique Defrise te vervangen als plaatsvervangend lid van de Afvalcommissie;

Aufgrund des Schreibens vom 5. Dezember 2005, in dem die wallonische FGTB den Vorschlag äussert, Frau Julie Rigo durch Frau Dominique Defrise als stellvertretendes Mitglied der Kommission für Abfälle zu ersetzen;




Anderen hebben gezocht naar : aanvullende akte van stockholm     mevrouw     e-privacyrichtlijn     door mevr julie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door mevr julie' ->

Date index: 2021-08-04
w