Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door rcd-goma heeft " (Nederlands → Duits) :

Wanneer er weer verkiezingen komen – u weet dat de RCD geld heeft, en dat de oppositie, die jarenlang verboden is geweest, geen geld heeft – moet de Europese Unie voor evenwicht en gelijke kansen voor de democratie zorgen.

Wenn es neue Wahlen gibt – wie Sie wissen verfügt die tunesische Konstitutionelle Demokratische Sammlung (RCD) über finanzielle Mittel, doch die Oppositionsparteien, die seit Jahren verboten waren, nicht – muss die Europäische Union ihren Teil in Form der Unterstützung der demokratischen Fairness und Gleichheit leisten.


4. roept het Congrès National pour la Défense du Peuple (CNDP – Nationaal Congres voor de verdediging van het volk) op onmiddellijk en onvoorwaardelijk het vredesproces te hervatten, waartoe het zich in januari 2008 in Goma heeft verbonden;

4. fordert den CNDP (Congrès National pour la Défense du Peuple – Nationalkongress zum Schutz des Volkes) auf, unverzüglich und bedingungslos zu dem Friedensprozess zurückzukehren, auf den er sich im Januar 2008 in Goma selbst verpflichtet hat;


4. roept het CNDP op onmiddellijk en zonder voorwaarden vooraf terug te keren naar de onderhandelingstafel, hetgeen het in januari in Goma heeft beloofd;

4. fordert den CNDP auf, unverzüglich und bedingungslos zum Friedensprozess zurückzukehren, zu dem er sich in Goma im Januar selbst verpflichtet hat;


3. roept het Congrès National pour la Défense du Peuple (CNDP) op onmiddellijk en onvoorwaardelijk het vredesproces te hervatten, waartoe het zich in januari 2008 in Goma heeft verbonden;

3. fordert den CNDP (Congrès National pour la Défense du Peuple) auf, unverzüglich und bedingungslos zu dem Friedensprozess zurückzukehren, auf den er sich im Januar 2008 in Goma verpflichtete;


3. roept het Congrès National pour la Défense du Peuple (CNDP) op onmiddellijk en onvoorwaardelijk het vredesproces te hervatten, waartoe het zich in januari 2008 in Goma heeft verbonden;

3. fordert den CNDP (Congrès National pour la Défense du Peuple) auf, unverzüglich und bedingungslos zu dem Friedensprozess zurückzukehren, auf den er sich im Januar 2008 in Goma verpflichtete;


Adres: a) CAGL: Avenue President Mobutu, Goma (CAGL heeft ook een kantoor in Gisenyi, Rwanda); b) GLBC: PO Box 315, Goma, Democratische Republiek Congo (GLBC heeft ook een kantoor in Gisenyi, Rwanda).

Anschrift: a) CAGL: Avenue Président Mobutu, Goma(CAGL hat auch eine Niederlassung in Gisenyi, Ruanda); b) GLBC: PO Box 315, Goma, DRK(GLBC hat auch eine Niederlassung in Gisenyi, Ruanda).


Zij staat volledig achter Resolutie 1399 (2002), die de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties naar aanleiding van de inname van Moliro door RCD-Goma heeft aangenomen, en verheugt zich erover dat de intercongolese dialoog in Sun City is hervat.

Sie unterstützt nachdrücklich die Resolution 1399 (2002) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen im Anschluss an die Einnahme von Moliro durch die RCD Goma und begrüßt die Wiederaufnahme der Gespräche im Rahmen des innerkongolesischen Dialogs in Sun City.


Zij herinnert aan de ondertekening, op 19 juni 2003, van de verbintenis van Bujumbura door de regering van de DRC, de RCD/Goma en de RCD-ML, en spoort de partijen ertoe aan deze onverwijld en onvoorwaardelijk uit te voeren.

Sie erinnert daran, dass die Regierung der Demokratischen Republik Kongo, die RCD-Goma und die RCD-ML am 19. Juni 2003 die Verpflichtungserklärung von Bujumbura unterzeichnet haben, und fordert die Konfliktparteien mit Nachdruck dazu auf, dieser Erklärung unverzüglich und vorbehaltlos nachzukommen.


De EU dringt aan op de onmiddellijke en onvoorwaardelijke terugtrekking van RCD-Goma uit Moliro en roept de regering van Rwanda op haar invloed te doen gelden, zodat dit ook spoedig gebeurt.

Die EU fordert mit allem Nachdruck den unverzüglichen, bedingungslosen Rückzug der RCD Goma aus Moliro und appelliert an die Regierung Ruandas, ihren Einfluss geltend zu machen, damit dies umgehend erfolgt.


Zij doet een beroep op de rebellen van de RCD Goma om hun mondelinge toezegging gestand te doen, alsook op de Rwandese regering, om alles in het werk te stellen opdat Mgr. Emmanuel Kataliko onverwijld in alle veiligheid naar de zetel van zijn diocees in Bukavu kan reizen om daar, overeenkomstig zijn wens en die van de bevolking, zijn pastorale missie te hervatten.

Sie ruft die Rebellenführer des RCD Goma, die diesbezüglich eine mündliche Zusage gegeben hatten, sowie die Regierung Ruandas auf, alles zu unternehmen, damit Erzbischof Emmanuel Kataliko sicher und unverzüglich zum Sitz seiner Diözese in Bukavu zurückkehren und dort seine seelsorgerischen Aufgaben wunschgemäß und dem Wunsch der Bevölkerung entsprechend wieder wahrnehmen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door rcd-goma heeft' ->

Date index: 2022-07-17
w