Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door reeds vanaf het begin tegelijkertijd twee " (Nederlands → Duits) :

Bovendien moet confiscatie bij derden ook mogelijk zijn wanneer de beschuldigde of verdachte reeds vanaf het begin voor een andere natuurlijke of rechtspersoon handelde.

Zudem sollte eine Dritteinziehung auch dann möglich sein, wenn die verdächtigte oder beschuldigte Person schon von vornherein für eine andere natürliche oder juristische Person gehandelt hat.


In casu merkt de Commissie op dat de Franse autoriteiten haar op 28 maart 2006 documenten hebben doen toekomen waaruit blijkt dat de aandeelhouder van de SNCM op zoek is gegaan naar de voor hem minst kostbare oplossing, door reeds vanaf het begin tegelijkertijd twee mogelijkheden te onderzoeken, te weten liquidatie van de onderneming dan wel de verkoop daarvan voor een negatieve prijs.

Im vorliegenden Fall nimmt die Kommission zur Kenntnis, dass die französischen Behörden ihr am 28. März 2008 Nachweise dafür vorgelegt haben, dass der Aktionär der SNCM nach der für ihn kostengünstigsten Lösung gesucht hat und zu diesem Zweck von Anfang an zwei Wege gleichzeitig verfolgt hat, und zwar die Liquidation des Unternehmens und den Verkauf zu einem negativen Preis.


Aangezien mogelijk niet alle lidstaten reeds vanaf het begin aan de PRS zullen deelnemen, is het dan ook rechtvaardig dat slechts de lidstaten, instellingen en andere (internationale) organisaties die aan de PRS deelnemen, de nationale operatieve kosten moeten dragen.

Da möglicherweise nicht alle Mitgliedstaaten von Beginn an am PRS teilnehmen werden, wäre es nur fair, dass nur die Mitgliedstaaten, Institutionen und andere (internationale) Organisationen für dessen operative nationale Kosten aufkommen, die am PRS teilnehmen.


3. De transmissiesysteembeheerder stuurt het bericht over de bevestigde hoeveelheden binnen twee uur vanaf het begin van iedere hernominatiecyclus naar de respectieve netgebruikers.

3. Der Fernleitungsnetzbetreiber übermittelt den jeweiligen Netznutzern die Nachricht über die bestätigten Mengen innerhalb von zwei Stunden nach dem Beginn des Renominierungszyklus.


3. Lidstaten nemen een in lid 1 genoemde activiteit in hun boekhouding op vanaf het begin van de activiteit of vanaf het begin van de verbintenisperiode, naargelang welk van de twee het laatste is.

3. Die Mitgliedstaaten verbuchen in ihren Konten jede der Tätigkeiten gemäß Absatz 1, sobald die Tätigkeit aufgenommen wird, bzw. ab dem Beginn des Verpflichtungszeitraums, je nach dem, welcher Zeitpunkt später eintritt.


Dat is het logische gevolg van het feit dat de Commissie zich, reeds vanaf het begin, sterk heeft ingespannen voor het vinden van een oplossing voor de financiële problemen waar Griekenland mee kampt en voor het behouden van de stabiliteit binnen de eurozone.

Dies ist und war von Anfang an die logische Konsequenz der Tatsache, dass die Kommission an der Suche nach einer Lösung für die finanziellen Probleme Griechenlands und bei der Aufrechterhaltung der Stabilität in der Eurozone tief involviert ist.


Een ander belangrijk punt is onze eis dat men zich reeds vanaf het begin moet bezighouden met de planning van de afsluitingsfase.

Darüber hinaus wollen wir, dass bereits von Beginn an die Stilllegungsphase geplant wird.


(275) Uit de ontwikkeling van het invoervolume, in combinatie met de reeds uiteengezette ontwikkeling van het zichtbare verbruik, blijkt dat de met subsidiëring ingevoerde producten hoofdzakelijk voor voorraadvorming werden gebruikt, waardoor het zichtbare verbruik in de eerste twee kwartalen van het onderzoektijdvak toenam, terwijl de verkopen van de bedrijfstak van de Gemeenschap reeds vanaf ...[+++]

(275) Ein Vergleich der Entwicklung der Einfuhrmengen mit der obenbeschriebenen Entwicklung des sichtbaren Verbrauchs zeigte zudem, daß der Anstieg der Lagerbestände und damit die Erhöhung des sichtbaren Verbrauchs in den ersten beiden Quartalen des Untersuchungszeitraums vor allem den betroffenen subventionierten Einfuhren zuzuschreiben ist. Denn die Verkäufe des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gingen schon zu Beginn des Untersuchungszeitraums zurück.


Er zijn nog twee belangrijke punten die de Gemeenschap verder moet uitwerken: de kwaliteit van de behandeling van asielverzoeken vanaf het begin van de procedure en de snelheid van deze procedure.

Die Gemeinschaft muss sich mit zwei großen Fragen gründlich auseinandersetzen: der Qualität der Prüfung von Asylanträgen ab Verfahrensbeginn (Frontloading) und der Beschleunigung dieses Verfahrens.


a ) Beperking van de afstand ( 450 km ) voor bepaalde categorieën voertuigen indien het voertuig niet vanaf het begin van de reis bemand is met twee bestuurders ( artikel 6 )

a) Begrenzung der Fahrstrecke (450 km) für gewisse Kategorien von Fahrzeugen, wenn von Beginn der Fahrt an nicht zwei Fahrer anwesend sind (Artikel 6)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door reeds vanaf het begin tegelijkertijd twee' ->

Date index: 2021-08-13
w