Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door rusland gedane voorstellen " (Nederlands → Duits) :

De Commissie zou gaarne zien dat de in deze mededeling gedane voorstellen en aanbevelingen op het niveau van de Unie als een prioriteit worden beschouwd.

Die Kommission hofft, dass die rasche Umsetzung der in dieser Mitteilung enthaltenen Vorschläge und Empfehlungen auf Unionsebene als eine Priorität betrachtet wird.


4. De aanbestedende dienst neemt vervolgens een besluit waarin de naam en het adres van de geselecteerde gegadigde is vermeld, alsmede de redenen voor deze keuze in het licht van de in de aankondiging van de prijsvraag vermelde criteria, met name wanneer wordt afgeweken van de in het advies van de jury gedane voorstellen.

(4) Der öffentliche Auftraggeber nennt sodann in einem Beschluss Name und Anschrift des ausgewählten Bewerbers und die Gründe für diese Wahl unter Berücksichtigung der in der Wettbewerbsbekanntmachung zuvor angekündigten Kriterien, insbesondere wenn er von den Vorschlägen in der Stellungnahme des Preisgerichts abweicht.


3. De jury vermeldt in een door haar leden ondertekend proces-verbaal de op grond van de verdiensten van elk project gedane voorstellen en haar opmerkingen.

(3) Das Preisgericht nimmt seine Vorschläge, die sich auf die Stärken eines jeden Projekts stützen, und seine Bemerkungen in ein von seinen Mitgliedern unterzeichnetes Protokoll auf.


H. overwegende dat het herziene Europese nabuurschapsbeleid voorziet in de oprichting van een Europees Fonds voor Democratie, ter ondersteuning van de ontwikkeling en werking van een diepgewortelde en duurzame democratie in de buurlanden van de EU; overwegende dat de oorspronkelijke steunmaatregelen van de Europese Unie moeten worden gevolgd door de uitvoering, in de loop van de komende jaren, van de gedane voorstellen, onderstree ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die überarbeitete Europäische Nachbarschaftspolitik den Aufbau einer Europäischen Stiftung für Demokratie zur Förderung der Entwicklung und des Funktionierens einer echten und nachhaltigen Demokratie in der Nachbarschaft Europas vorsieht; in der Erwägung, dass die ursprünglichen Unterstützungsmaßnahmen der Europäischen Union durch die Umsetzung der im Laufe der kommenden Jahre vorzulegenden Vorschläge weiterverfolgt werden müssen, wobei in diesem Zusammenhang betont wird, dass die neuen Verpflichtungen der Europäischen Union gegenüber der Arabischen Welt und dem südlichen Mittelmeer im kommenden Mehrjährigen Fin ...[+++]


5. is van mening dat een alomvattende en billijke oplossing alleen mogelijk is wanneer het recht van Iran op vreedzame nucleaire activiteiten wordt erkend en tegelijkertijd de internationale gemeenschap garanties krijgt omtrent de vreedzame aard van Iran's nucleaire programma; neemt akte van de door Rusland gedane voorstellen en doet een beroep op Iran deze serieus in overweging te nemen;

5. ist der Auffassung, dass eine umfassende und faire Lösung nur gefunden werden kann, wenn das Recht des Iran auf die friedliche Nutzung der Atomkraft anerkannt wird und dieser der internationalen Gemeinschaft gegenüber gleichzeitig die Zusicherung gibt, dass das Nuklearprogramm friedlichen Zwecken dient; nimmt die von Russland vorgelegten Vorschläge zur Kenntnis und fordert den Iran auf, sie ernsthaft zu prüfen;


U hebt nu wat voorstellen gedaan en het strekt de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling en in het bijzonder de rapporteur van het EP, de heer Goepel, tot aanbeveling dat hij de door u gedane voorstellen praktische relevantie heeft geschonken, die vervolgens zal leiden tot gelijke behandeling van bedrijven die met elkaar concurreren.

Nun haben Sie einige Vorschläge gemacht, und hier muss man dem Agrarausschuss, vor allen Dingen dem Berichterstatter des Europäischen Parlaments, Herrn Goepel, zugute halten, dass er den Vorschlägen, die Sie gemacht haben, einen Praxisbezug verliehen hat, der dann auch in der Konkurrenz der Betriebe untereinander zu Gleichbehandlung führt.


Oké, de met name door de Europese Unie gedane voorstellen, die overigens vaak in de richting gingen van wat ons Parlement wilde, hadden hun gebreken en beperkingen, maar ze staan nu op de tocht en dreigen zelfs verloren te gaan: de afschaffing van de exportsubsidies tussen nu en 2013, de invoerrechten- en quotavrije toegang voor de producten uit de MOL’s tot de markten van de ontwikkelde landen, hoewel het probleem van de 3 procent tarieflijnen, waar een aantal industrielanden om vroeg, er nog lag, ruimere toegang tot de markten van de industrielanden voo ...[+++]

Unabhängig von den Schwächen und Beschränkungen, wird das, was auf dem Tisch lag und was die EU vorgeschlagen hatte – was im Übrigen häufig den Forderungen unseres Parlaments entsprach – gefährdet sein, verloren gehen: die Abschaffung der Exportsubventionen bis 2013, der freie Zugang in Bezug auf Rechte und Quoten der Erzeugnisse aus den am wenigsten entwickelten Ländern zu den Märkten der Industrieländer – auch wenn das Problem der von einigen anderen Industrieländern geforderten 3 % der Zolltarifpositionen bestand –, ein verbesserter ...[+++]


12. beveelt aan dat bij wijze van standaard beheersinstrument in gebieden waar hoge concentraties jonge vis voorkomen wordt overgegaan tot sluiting van de visserij gedurende bepaalde, uit biologisch oogpunt belangrijke perioden (bijv. de paaitijd); roept de Raad op de hiertoe door de Commissie in het kader van de herstelplannen voor kabeljauw en heek gedane voorstellen snel goed te keuren; verzoekt voorts de Commissie voorstellen te doen om deze reë ...[+++]

12. empfiehlt, dass Echtzeit-Schließungen für die Fischerei in einem begrenzten Zeitraum als elementares Steuerungsinstrument in Bereichen mit hoher Jungfischkonzentration zu biologisch notwendigen Zeiten (z.B. Fortpflanzung usw.) eingeführt werden; fordert den Rat auf, die diesbezüglichen Vorschläge der Kommission bei den Bestandserholungsplänen für Kabeljau und Seehecht unverzüglich anzunehmen; fordert die Kommission ferner auf, Mittel vorzuschlagen, um diese Echtzeit-Schließungen möglichst rasch und flexibel durchführbar zu machen, gegebenenfalls durch Beteiligung der regionalen Beratungsgremien;


De in deze mededeling gedane voorstellen hebben in hoofdzaak betrekking op :

Die in dieser Mitteilung aufgeführten Vorschläge beziehen sich im Wesentlichen auf:


Dit uitgangspunt ligt ten grondslag aan de tot dusverre door de Commissie gedane voorstellen voor een gemeenschappelijk wettelijk kader betreffende de status van derdelanders, waarop in het Verdrag van Amsterdam (artikel 63) aangedrongen wordt.

Dieser Grundsatz liegt den bisherigen Vorschlägen der Kommission für einen gemeinsamen Rechtsrahmen zum Status Drittstaatsangehöriger zugrunde, wie er im Amsterdamer Vertrag (Artikel 63) gefordert wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door rusland gedane voorstellen' ->

Date index: 2024-11-11
w