Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batches storten
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Communautair migratiebeleid
Gemeenschappelijk migratiebeleid
In zee storten
In zee storten van afvalstoffen
Inhoud in vaten storten
Lozing op zee
Migratiebeleid van de EU
Migratiebeleid van de Europese Unie
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Partijen storten
Storten van afval
Storten van vuil
Verontreiniging van de zee
Vervuiling van de zee

Vertaling van "door storten vanuit " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Protocol ter voorkoming van verontreiniging van de Middellandse Zee door storten vanuit schepen en luchtvaartuigen

Protokoll über die Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeeres durch Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge


Protocol inzake de voorkoming en beëindiging van verontreiniging van de Middellandse Zee door storten vanuit schepen en luchtvaartuigen of door verbranding op zee

Protokoll zur Verhütung und Beseitigung der Verschmutzung des Mittelmeers durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge oder Verbrennung auf See


vervuiling van de zee [ in zee storten | lozing op zee | verontreiniging van de zee ]

Meeresverschmutzung [ Ableitung von Schadstoffen ins Meer | Einleitung von Abwasser ins Meer | Verklappung von Schadstoffen ]




beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

unter Wasser Beton gießen


storten van afval | storten van vuil

Lagerung von Abfall




in zee storten van afvalstoffen

Verklappen von Abfallstoffen [ Versenkung von Abfällen im Meer | Versenkung von Abfallstoffen im Meer ]


migratiebeleid van de EU [ communautair migratiebeleid | gemeenschappelijk migratiebeleid | migratiebeleid van de Europese Unie | migratie binnen, vanuit of naar de EU ]

EU-Migrationspolitik [ gemeinschaftliche Migrationspolitik | Migrationspolitik der Europäischen Union ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
251. betreurt het ontbreken van substantiële vooruitgang met betrekking tot de aanpak van de vastgestelde zwakheden (met name wat het nationale fonds voor het wegennet betreft); steunt bijgevolg de voorzichtige aanpak van de Commissie en haar plan om de situatie van nabij te volgen, op basis van de vaststellingen op te treden en de Bulgaarse autoriteiten advies en hulp te verlenen om de vastgestelde zwakheden aan te pakken; dringt er bij de Commissie op aan de grootste waakzaamheid en gestrengheid aan de dag te leggen bij de goedkeuring van de conformiteitsbeoordelingen die voor de door de Bulgaarse autoriteiten voorgestelde operatione ...[+++]

251. bedauert, dass bei der Behebung der festgestellten Schwachstellen (insbesondere in Verbindung mit dem Fonds für nationale Straßenverkehrsinfrastrukturen) keine wesentlichen Fortschritte erzielt wurden; unterstützt daher das vorsichtige Vorgehen der Kommission sowie ihre Zusage, die Lage genau zu überwachen, Maßnahmen im Anschluss an die Erkenntnisse zu ergreifen und den bulgarischen Behörden mit Rat und Tat zur Seite zu stehen, um die festgestellten Schwachstellen zu beheben; legt der Kommission nahe, äußerste Wachsamkeit und Strenge walten zu lassen, wenn die Konformitätsbewertungsberichte für die von den bulgarischen Behörden vo ...[+++]


249. betreurt het ontbreken van substantiële vooruitgang met betrekking tot de aanpak van de vastgestelde zwakheden (met name wat het nationale fonds voor het wegennet betreft); steunt bijgevolg de voorzichtige aanpak van de Commissie en haar plan om de situatie van nabij te volgen, op basis van de vaststellingen op te treden en de Bulgaarse autoriteiten advies en hulp te verlenen om de vastgestelde zwakheden aan te pakken; dringt er bij de Commissie op aan de grootste waakzaamheid en gestrengheid aan de dag te leggen bij de goedkeuring van de conformiteitsbeoordelingen die voor de door de Bulgaarse autoriteiten voorgestelde operatione ...[+++]

249. bedauert, dass bei der Behebung der festgestellten Schwachstellen (insbesondere in Verbindung mit dem Fonds für nationale Straßenverkehrsinfrastrukturen) keine wesentlichen Fortschritte erzielt wurden; unterstützt daher das vorsichtige Vorgehen der Kommission sowie ihre Zusage, die Lage genau zu überwachen, Maßnahmen im Anschluss an die Erkenntnisse zu ergreifen und den bulgarischen Behörden mit Rat und Tat zur Seite zu stehen, um die festgestellten Schwachstellen zu beheben; legt der Kommission nahe, äußerste Wachsamkeit und Strenge walten zu lassen, wenn die Konformitätsbewertungsberichte für die von den bulgarischen Behörden vo ...[+++]


De gelijkschakeling door de bestreden bepaling van het heffingstarief van toepassing op het meeverbranden en op het verbranden van afvalstoffen wordt, naast voormelde motieven, die nog steeds gelden, tevens verantwoord vanuit de doelstelling om het storten van afvalstoffen te ontmoedigen, door die vorm van beheer van afvalstoffen aan een substantieel hoger heffingstarief te onderwerpen, alsook vanuit de doelstelling om de regelgeving inzake afvalheffin ...[+++]

Die durch die angefochtene Bestimmung vorgenommene Gleichstellung des Abgabensatzes für das Mitverbrennen und für das Verbrennen von Abfällen wird neben den vorerwähnten Gründen, die immer noch Gültigkeit haben, gleichzeitig mit jenem Ziel gerechtfertigt, das darin besteht, vom Deponieren von Abfällen abzuraten, indem diese Form der Abfallwirtschaft mit einem wesentlich höheren Abgabensatz belegt wird, sowie mit dem Ziel, die Vorschriften über die Abfallabgaben zu vereinfachen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2006-2007, Nr. 965/1, S. 23).


[47] Het is ook duidelijk dat Duitsland bereid is hoeveelheden afval in te voeren vanuit andere lidstaten met de bedoeling deze ondergronds te storten: zie zaak C-6/00 Abfall Service AG (ASA)/Bundesminister für Umwelt, Jugend und Familie, EHJ-arrest van 27.2.2002 (nog niet gerapporteerd).

[47] Es ist ebenfalls klar, dass Deutschland bereit ist, Abfall aus anderen Mitgliedstaaten zum Zwecke der unterirdischen Lagerung zu importieren: siehe Rs. C-6/00 Abfall Service AG (ASA) / Bundesminister für Umwelt, Jugend und Familie, EuGH-Urteil vom 27.2.2002 (noch nicht in Slg.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
V. overwegende dat de afvalbeheersingshiërarchie - preventie, hergebruik, recycling, verbranding (met terugwinning van energie), storten - gezien het soort en de omvang van het vervoer dat voor dit doel vereist is, niet in alle situaties ook de beste optie vanuit milieuoogpunt behoeft te zijn,

V. in der Erwägung, dass die Hierarchie für die Abfallbewirtschaftung - Vermeidung, Wiederverwendung, stoffliche Verwertung, Verbrennung (mit Energierückgewinnung), Deponierung - möglicherweise nicht in allen Situationen unter dem Aspekt der Art und des Umfangs der dafür erforderlichen Transporte die umweltpolitisch beste Option darstellt,


U. overwegende dat de afvalbeheersingshiërarchie – preventie, hergebruik, recycling, verbranding (met terugwinning van energie), storten – gezien het soort en de omvang van het vervoer dat voor dit doel vereist is, niet in alle situaties ook de beste optie vanuit milieuoogpunt behoeft te zijn,

U. in der Erwägung, dass die Hierarchie für die Abfallbewirtschaftung – Vermeidung, Wiederverwendung, stoffliche Verwertung, Verbrennung (mit Energierückgewinnung), Deponierung – möglicherweise nicht in allen Situationen unter dem Aspekt der Art und des Umfangs der dafür erforderlichen Transporte die umweltpolitisch beste Option darstellt,


Overwegende dat de Raad bij Besluit 77/585/EEG ( 5 ) de Conventie inzake de bescherming van de Middellandse Zee tegen verontreiniging , alsmede het Protocol inzake de voorkoming van verontreiniging van de Middellandse Zee door storten vanuit schepen en luchtvaartuigen , heeft gesloten ;

Mit dem Beschluß 77/585/EWG (5) hat der Rat das Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung sowie das Protokoll zur Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeers durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge gebilligt.


Namens de Europese Economische Gemeenschap worden het Verdrag inzake de bescherming van de Middellandse Zee tegen verontreiniging en het Protocol inzake de voorkoming van de verontreiniging van de Middellandse Zee door storten vanuit schepen en luchtvaartuigen gesloten .

Das Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung sowie das Protokoll zur Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeers durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge wird im Namen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft geschlossen.


Overwegende dat de sluiting door de Gemeenschap van dit Verdrag en van het Protocol inzake de voorkoming van verontreiniging van de Middellandse Zee door storten vanuit schepen en luchtvaartuigen noodzakelijk blijkt om , in het kader van de gemeenschappelijke markt , één der doelstellingen van de Gemeenschap op het gebied van de bescherming van het milieu en van de kwaliteit van het bestaan te verwezenlijken en dat het Verdrag niet voorziet in de daartoe vereiste bevoegdheden ;

Es erscheint erforderlich, daß die Gemeinschaft dieses Übereinkommen und das Protokoll zur Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeers durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge abschließt, damit im Rahmen des Gemeinsamen Marktes eines der Ziele der Gemeinschaft auf dem Gebiet des Umweltschutzes und der Sicherung der Lebensqualität verwirklicht werden kann ; die hierfür erforderlichen Befugnisse sind im Vertrag nicht vorgesehen.


Milieu De Raad heeft de conclusies aangenomen die de Gemeenschap in staat moeten stellen om deel te nemen aan de onderhandelingen en over te gaan tot de ondertekening van de wijzigingen van het Verdrag inzake de bescherming van de Middellandse Zee tegen verontreiniging en de protocollen inzake de voorkoming van verontreiniging door storten vanuit schepen en luchtvaartuigen en inzake speciaal beschermde gebieden (Verdrag van Barcelona) tijdens de Diplomatieke Conferentie op 9 en 10 juni 1995 te Barcelona.

Umwelt Der Rat hat die Schlußfolgerungen angenommen, die die Gemeinschaft in die Lage versetzen sollen, an den Verhandlungen über die Änderung des Übereinkommens zum Schutz des Mittelmeeres vor Verschmutzung, des Protokolls zur Verhütung der Verschmutzung durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge sowie des Protokolls über die besonderen Schutzgebiete (Übereinkommen von Barcelona) teilzunehmen und auf der Konferenz der Bevollmächtigten am 9. und 10. Juni 1995 in Barcelona die ausgehandelten Änderungen zu unterzeichnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door storten vanuit' ->

Date index: 2021-12-04
w