Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door te berekenen en agressieve prijsconcurrentie tussen » (Néerlandais → Allemand) :

Met het kartel werd beoogd de prijsstijgingen van de grondstoffen voor bulkchemicaliën aan de klanten door te berekenen en agressieve prijsconcurrentie tussen de vier producenten te voorkomen.

Das Kartell bezweckte, die gestiegenen Kosten der Ausgangsstoffe für Massenchemikalien an die Kunden weiterzugeben und einen aggressiven Preiswettbewerb zwischen den vier Herstellern zu vermeiden.


Het besluit betreft een kartel, waarvan het uiteindelijke doel was prijsstijgingen van grondstoffen aan de klanten ervandoor te berekenen en agressieve prijsconcurrentie tussen de deelnemers met betrekking tot klanten te vermijden.

Der Beschluss betrifft ein Kartell, dessen Zweck letztlich darin bestand, die gestiegenen Kosten der Ausgangsstoffe an die Kunden weiterzugeben und einen aggressiven Preiswettbewerb unter den Kartellmitgliedern zu vermeiden.


Met het oog op de verwezenlijking van het algemene doel om prijsstijgingen van grondstoffen aan klanten door te berekenen en agressieve prijsconcurrentie te vermijden, waren de karteldeelnemers bij anticoncurrentiële praktijken op het gebied van directe en indirecte prijscoördinatie betrokken.

Um den Zweck der Weitergabe der gestiegenen Kosten von Ausgangsstoffen an die Kunden und der Vermeidung eines aggressiven Preiswettbewerbs zu erreichen, wandten die Kartellmitglieder die wettbewerbswidrigen Praktiken der direkten und indirekten Preiskoordinierung an.


Met het kartel werd beoogd stijgingen van grondstoffenprijzen op eindafnemers af te wentelen en agressieve prijsconcurrentie tussen de producenten van polyurethaanschuim te voorkomen.

Ziel der Zuwiderhandlung war, eine Erhöhung der Rohstoffpreise an die Endkunden weiterzugeben und einen aggressiven Preiswettbewerb zwischen den Polyurethanschaum-Herstellern zu vermeiden.


Op met redenen omkleed verzoek van de aanvrager, dat de Minister met de instemming van de andere Gewesten om redenen van bescherming van de consument of van de belangen van de aanvrager goedkeurt, kan de dienst : 1° betekenen dat België zich tegen de aanvraag met betrekking tot een overgangsperiode verzet; 2° de Commissie erom verzoeken de duur van de overgangsperiode die ze wil toekennen, te berekenen door de afgelopen periode tussen de datum van bekendmaking bedoeld in artikel 18 en de datum van het bericht van ontvangst door de Commissie van de indien ...[+++]

Auf begründeten und vom Minister unterstützten Antrag des Antragstellers, sowie mit dem Einverständnis der anderen Regionen und aus Gründen des Schutzes der Verbraucher oder der Interessen des Antragstellers kann die Dienststelle: 1° bekanntgeben, dass Belgien sich dem Antrag auf eine Übergangszeit widersetzt; 2° bei der Kommission beantragen, dass diese die Dauer der Übergangszeit, die sie zu gewähren gedenkt, ausrechnet, indem sie den Zeitraum zwischen dem Datum der in Artikel 18 erwähnten Veröffentlichung und dem Datum der Empfang ...[+++]


Door de hoge vaste kosten, de structurele overcapaciteit en de recente recordprijzen op alle grondstoffenmarkten enerzijds en de agressieve prijsconcurrentie tussen fabrikanten anderzijds zijn veel bedrijven vooral aandacht gaan besteden aan hun concurrentievermogen op lange termijn door met name de productiviteit te verhogen en de kosten te drukken.

Hohe Fixkosten, strukturell bedingte Überkapazitäten, Weltmarktpreise für Rohstoffe auf Rekordniveau und ein aggressiver Preiswettbewerb haben viele Hersteller veranlasst, ihrer Produktivität zu steigern und ihre Kostenstruktur zu optimieren, um ihre Wettbewerbsfähigkeit langfristig zu sichern.


Het is niet kennelijk onredelijk het tarief in rechte lijn en tussen echtgenoten anders te berekenen dan het tarief voor broers en zusters en dit laatste anders te berekenen dan het tarief voor alle anderen, met inbegrip van ooms, tantes, neven en nichten, en aldus het bedrag van de belasting afhankelijk te maken van de band van affectiviteit die geacht mag worden bepaald te zijn door de graad van verwantschap tussen de erflater en de erfgerechtigden.

Es ist nicht offensichtlich unvernünftig, den Tarif in direkter Linie und zwischen Eheleuten anders zu berechnen als den Tarif für Geschwister, und letzteren anders zu berechnen als den Tarif für alle anderen, einschliesslich der Onkel, Tanten, Neffen und Nichten, und somit den Betrag der Steuer vom Grad der Verbundenheit abhängig zu machen, von der man annehmen kann, dass sie durch den Verwandtschaftsgrad zwischen dem Erblasser und den Erbberechtigten bestimmt wird.


w