Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Extruder met twee schroeven
Inbeslagneming van vaartuigen
Kiesstelsel met twee stemronden
Kleine vaartuigen navigeren
Navigatie van kleine vaartuigen uitvoeren
Onderdelen van schepen reinigen
Onderdelen van schepen schoonmaken
Onderdelen van vaartuigen reinigen
Onderdelen van vaartuigen schoonmaken
Pers met twee schroeven
Schepen losmaken
Schepen ontmeren
Vaartuigen losmaken
Vaartuigen ontmeren
Vasthouding van vaartuigen
Veiligheid op zee
Veiligheid van scheepvaarttransport
Veiligheid van vaartuigen

Traduction de «door twee vaartuigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderdelen van schepen schoonmaken | onderdelen van vaartuigen schoonmaken | onderdelen van schepen reinigen | onderdelen van vaartuigen reinigen

Schiffsteile reinigen


inbeslagneming van vaartuigen | vasthouding van vaartuigen

Aufbringen von Fischereifahrzeugen


kleine vaartuigen navigeren | navigatie van kleine vaartuigen uitvoeren

Kleinschiffe navigieren


schepen losmaken | schepen ontmeren | vaartuigen losmaken | vaartuigen ontmeren

Schiffe losmachen


een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen

eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert


extruder met twee schroeven | pers met twee schroeven

Zweischneckenpresse


veiligheid op zee [ veiligheid van scheepvaarttransport | veiligheid van vaartuigen ]

Sicherheit der Meere [ Sicherheit der Schiffe | Sicherheit der Schiffstransporte ]


kiesstelsel met twee stemronden

Wahl mit zwei Wahlgängen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vaartuigen die in de ICES-deelgebieden VIIIa en b vissen met de beug, gebruiken ten minste twee van de volgende impactbeperkende maatregelen: vogelverschrikkerlijnen, verzwaarde lijnen en het uitzetten van de beugen in het donker, met de minimale dekverlichting die voor de veiligheid is vereist.

Fischereifahrzeuge, die mit Langleinen in den ICES-Untergebieten VIIIa und VIIIb fischen, müssen mindestens zwei der nachstehenden Abschreckmaßnahmen anwenden: Scheuchvorrichtungen, beschwerte Langleinen, Auslegen der Langleinen in der Dunkelheit mit einem Minimum an für die Sicherheit erforderlichem Licht an Deck.


Vaartuigen die in de Middellandse Zee vissen met de beug, gebruiken ten minste twee van de volgende impactbeperkende maatregelen: vogelverschrikkerlijnen, verzwaarde lijnen en het uitzetten van de beugen in het donker, met de minimale dekverlichting die voor de veiligheid is vereist.

Fischereifahrzeuge, die mit Langleinen im Mittelmeer fischen, müssen mindestens zwei der nachstehenden Abschreckmaßnahmen anwenden: Scheuchvorrichtungen, beschwerte Langleinen, Auslegen der Langleinen in der Dunkelheit mit einem Minimum an für die Sicherheit erforderlichem Licht an Deck.


demersaal trawlnet : een vistuig dat actief door één of meer vissersvaartuigen over de zeebodem wordt gesleept en dat bestaat uit een kegel- of piramidevormig gedeelte (de eigenlijke trawl) dat aan de achterkant is afgesloten door een kuil die horizontaal wordt opengehouden hetzij door visborden die in contact staan met de bodem hetzij, in het geval van twee vaartuigen, dankzij de afstand tussen deze vaartuigen;

Grundschleppnetz ein Fanggerät, das von einem oder mehreren Fischereifahrzeugen aktiv über den Meeresboden gezogen wird und aus einem trichter- oder pyramidenförmigen Netzkörper besteht, der durch einen Steert abgeschlossen ist und durch Scherbretter in Kontakt mit dem Meeresgrund steht bzw. im Fall von zwei Fischereifahrzeugen durch den Abstand zwischen den beiden Schiffen horizontal gespreizt wird;


Het nieuwe protocol, dat is voorgesteld door de Europese Commissie en dat moet worden goedgekeurd door het Europees Parlement, zal gedurende twee jaar van toepassing zijn (2013-2014) en voorziet in vangstmogelijkheden voor 96 vaartuigen (40 vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen en 56 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug).

Das von der Kommission vorgeschlagene neue Protokoll, dem das Europäische Parlament zustimmen muss, gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren (2013–2014) und sieht Fangmöglichkeiten für 96 Schiffe (40 Thunfischwadenfänger und 56 Oberflächen-Langleiner) vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) Omdat het Skagerrak een tamelijk klein visserijgebied is waar voornamelijk kleine vaartuigen korte visreizen maken, moet het gebruik van de voorafgaande kennisgeving zoals bedoeld in artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1224/2009, worden uitgebreid tot alle vaartuigen met een lengte over alles van 10 meter of meer en moet deze voorafgaande kennisgeving twee uur vooraf worden ingediend zodat de voor de betrokken visserijtak vere ...[+++]

(11) Da es sich beim Skagerrak um ein relativ kleines Fanggebiet handelt, in dem hauptsächlich kleinere Schiffe kurze Fangreisen unternehmen, sollte das Prinzip der Voranmeldung gemäß Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 auf alle Fischereifahrzeuge mit einer Länge über alles von 10 m oder mehr ausgedehnt werden, und die Voranmeldungen sollten in Anpassung an die Fischereien zwei Stunden vor der Ankunft im Hafen übermittelt werden.


3. De lidstaten mogen gedurende een periode van twee jaar te rekenen vanaf 18 december 2012 zeegaande vaartuigen van minder dan 300 brutoton die voor binnenlands vervoer worden gebruikt, vrijstellen van de toepassing van deze verordening, op voorwaarde dat de rechten van de passagiers krachtens deze verordening op afdoende wijze in de nationale wetgeving worden gegarandeerd.

(3) Die Mitgliedstaaten können während der ersten beiden Jahre ab 18. Dezember 2012 im Inlandsverkehr betriebene Seeschiffe mit einer Bruttoraumzahl von weniger als 300 t von der Anwendung dieser Verordnung ausnehmen, sofern die Fahrgastrechte gemäß dieser Verordnung nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften angemessen gewährleistet sind.


Hierdoor konden de behoeften van de twee partijen worden bepaald. Deze beoordeling heeft aangetoond dat het gebruik van de vangstmogelijkheden meer dan bevredigend was in het verleden (93% in 2005 en 98% in 2006 voor de vaartuigen met de zegen; 85% in 2005 en 100% in 2006 voor de vaartuigen met de drijvende beug).

Diese Bewertung hat ergeben, dass die Inanspruchnahme der Fischereimöglichkeiten in der Vergangenheit mehr als zufriedenstellend war (93 % im Jahr 2005 und 98 % im Jahr 2006 für Thunfischwadenfänger und 85 % im Jahr 2005 und 100 % im Jahr 2006 für Oberflächenlangleinenfischer).


De overeenkomst voorziet in vangstmogelijkheden voor twee categorieën vaartuigen: 1) voor “vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen”: 25 vaartuigen

Die in dem Abkommen vorgesehenen Fangmöglichkeiten sind Folgende: 1) Kategorie „Thunfischwadenfänger/Froster“: 25 Schiffe


Vaartuigen waarvan de DML gedurende twee opeenvolgende jaren om een van genoemde redenen vervallen is, komen niet in aanmerking voor een DML voor het daaropvolgende jaar.

Verliert ein Schiff seine DML zweimal hintereinander, so kommt es im darauf folgenden Jahr nicht mehr für eine DML-Zuteilung in Betracht.


EU-landen bepalen welke regels gelden voor de bemanning van schepen met een bruto tonnage van minder dan 650 en vaartuigen die een eilandcabotagedienst verzorgen tussen twee havens op hun grondgebied.

EU-Länder haben die Befugnis, Besatzungsvorschriften aufzuerlegen für Schiffe von weniger als 650 BRZ und Schiffe, die Inselkabotage zwischen zwei Häfen in ihrem Staatsgebiet durchführen.


w