Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door zoals wij die nooit eerder hebben gekend » (Néerlandais → Allemand) :

Begonnen als een financiële crisis in 2007-2008, heeft de huidige wereldwijde economische recessie enorme economische en sociale gevolgen voor de burgers en het bedrijfsleven in de EU, die velen, om niet te zeggen de meesten, onder ons vermoedelijk en gelukkig nooit eerder hebben gekend.

Die derzeitige globale Rezession, die in den Jahren 2007/2008 als Finanzkrise begann, hat erhebliche wirtschaftliche und soziale Auswirkungen auf die Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen der EU, die vermutlich und dankenswerterweise vielen, wenn nicht sogar den meisten, von uns nicht bekannt sind.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, we maken tijden door zoals wij die nooit eerder hebben gekend.

(FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren, wir leben in einer Zeit, die es so noch nicht gegeben hat.


– (LT) Vandaag, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, hebben we waarschijnlijk te maken met de grootste tragedie die ooit heeft plaatsgevonden en moeten we de positie van de hoge vertegenwoordiger begrijpen, die aan het prille begin van haar ambtstermijn een behoorlijk ingewikkelde taak op zich moet nemen, een taak zoals we nog nooit eerder hebben meegemaakt zou ik haast willen zeggen.

(LT) Heute haben wir es nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wahrscheinlich mit der größten Tragödie zu tun, die jemals stattgefunden hat. Und wir müssen die Position der Hohen Vertreter verstehen, wenn sie gleich zu Beginn ihres Amtsantritts eine ziemlich komplizierte Aufgabe zu lösen haben, mit der sie wahrscheinlich niemals zuvor konfrontiert worden sind. ...[+++]


Nog nooit eerder in de geschiedenis heeft het Europese continent een zo lange periode van vrede gekend als sinds de oprichting van de Europese Gemeenschap.

Noch nie zuvor in der Geschichte hat auf dem europäischen Kontinent so lange Frieden geherrscht wie seit der Gründung der Europäischen Gemeinschaft.


Er moet royale zorg zoals we die nooit eerder hebben gegeven, naar het gezin gaan en vooral naar vrouwen, die niet alleen hun tijd aan het moederschap wijden maar ook voor zieke en bejaarde familieleden zorgen.

Wir müssen uns in nie zuvor gekanntem Ausmaß um die Familie und insbesondere um die Frauen kümmern, denn sie widmen ihre Zeit nicht nur den Kindern, sondern betreuen auch kranke und ältere Familienangehörige.


Nooit eerder hebben mensen de gevolgen van economische beslissingen en ontwikkelingen in andere landen zo sterk in hun eigen land gevoeld.

Nie zuvor haben die Menschen die Auswirkungen wirtschaftlicher Entscheidungen und Entwicklungen in einem anderen Land so stark in ihrem eigenen Land verspürt wie heute.


Dat betekent dat wij een brede basis hebben, zoals wij eigenlijk nooit eerder hebben gehad, en dat is heel belangrijk.

Das heißt, wir haben eine so breite Basis, wie wir sie kaum jemals hatten, und das ist ganz wichtig.


Nieuwe telegeneeskundediensten, zoals online consultaties en draagbare apparatuur ter bewaking van de gezondheidstoestand van chronisch zieken en gehandicapten, kunnen de patiënt een nooit eerder geziene bewegingsvrijheid bieden.

Neue telemedizinische Dienstleistungen wie Online-Konsultationen und tragbare Geräte zur Überwachung des Gesundheitszustands chronisch kranker oder behinderter Menschen verschaffen beispielsweise den Patienten eine bisher nicht gekannte Bewegungsfreiheit.


Deze nieuwe actie zorgt voor de noodzakelijke continuïteit in de programma's om een duurzame en positieve invloed te hebben op de levens van de Angolezen, van wie er velen nooit enige stabiliteit hebben gekend.

Diese neue Maßnahme wird die Kontinuität gewährleisten, die sie in ihrer Programmierung benötigen, um auf das Leben der Angolaner, von denen viele niemals eine Stabilität kannten, eine dauerhafte positive Wirkung auszuüben.


De aanwezigheid in Brussel van honderden leidingevende personen uit kringen van regeringen, vakbeweging, bedrijfsleven en sociale diensten belooft het accent van de openbare discussie zoals vrijwel nooit eerder te leggen op manieren om de werkgelegenheidscrisis te boven te komen".

Die Anwesenheit mehrerer hundert führender Vertreter der Regierungen, der Arbeitnehmer- und Arbeitgeberseite sowie der sozialen Berufe in Brüssel dürfte die Gelegenheit bieten, so eingehend wie kaum jemals zuvor Möglichkeiten zur Überwindung der Krise auf dem europäischen Arbeitsmarkt zu erörtern".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door zoals wij die nooit eerder hebben gekend' ->

Date index: 2021-11-19
w