Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparaat zonder collector
Apparaat zonder commutator
Dakloze
Doorzending zonder lastonderbreking
Doorzending zonder wijziging van de lading
Herverzending zonder lastonderbreking
Herverzending zonder wijziging van de lading
Landloperij
Medische noodgevallen afhandelen zonder dokter
Medische noodgevallen zonder dokter oplossen
Met ongebroken lading
OTC-geneesmiddel
Organisatie zonder winstoogmerk
Receptvrij geneesmiddel
Regelgeving voor zeevervoerders zonder eigen schepen
Toestel zonder stroomwisselaar
V.z.w.
Vereniging zonder winstoogmerk
Voorschriften voor zeevervoerders zonder eigen schepen
Vrij verkrijgbaar geneesmiddel
Vzw
Zelfzorggeneesmiddel
Zelfzorgmedicijn
Zonder dat de goederen worden overgeladen
Zonder overlading
Zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel
Zonder tussentijde in-en uitlading van de goederen
Zonder vaste woonplaats
Zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel
Zware bouwmachines bedienen zonder toezicht
Zware constructiemachines bedienen zonder toezicht
Zwerver

Traduction de «door zonder aarzelen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doorzending zonder lastonderbreking | doorzending zonder wijziging van de lading | herverzending zonder lastonderbreking | herverzending zonder wijziging van de lading

Neuaufgabe ohne Ladungsveränderung


apparaat zonder collector | apparaat zonder commutator | toestel zonder stroomwisselaar

kollektorlose Maschine


met ongebroken lading | zonder dat de goederen worden overgeladen | Zonder overlading | zonder tussentijde in-en uitlading van de goederen

mit ungebrochener Fracht | ohne Umladung des Inhalts


vrij verkrijgbaar geneesmiddel [ OTC-geneesmiddel | receptvrij geneesmiddel | zelfzorggeneesmiddel | zelfzorgmedicijn | zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel | zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel ]

frei verkäufliches Medikament [ nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel | nicht verschreibungspflichtige Medikamente | rezeptfreies Arzneimittel | verschreibungsfreies Arzneimittel ]


medische noodgevallen afhandelen zonder dokter | medische noodgevallen zonder dokter oplossen

medizinische Notfälle ohne Arzt/Ärztin handhaben


organisatie zonder winstoogmerk [ v.z.w. | vereniging zonder winstoogmerk | vzw ]

Gesellschaft ohne Gewinnzweck [ Idealverein | Organisation ohne Erwerbszweck | Vereinigung ohne Erwerbszweck | Verein ohne Gewinnzweck ]


regelgeving voor zeevervoerders zonder eigen schepen | voorschriften voor zeevervoerders zonder eigen schepen

NVOCC-Vorschriften verstehen


zware bouwmachines bedienen zonder toezicht | zware constructiemachines bedienen zonder toezicht

schwere Baumaschinen ohne Aufsicht bedienen


dakloze [ landloperij | zonder vaste woonplaats | zwerver ]

Obdachloser [ Mittelloser | Nichtsesshafter | ohne festen Wohnsitz | Vagabund | Vagabundage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom wil ik als rapporteur dit voorstel van richtlijn ten gronde steunen en wil ik de Raad vragen dit voorstel zonder aarzelen verder te bespreken en tot een positief besluit te komen.

Aus diesem Grund unterstützt die Berichterstatterin diese Richtlinie grundsätzlich und fordert den Rat auf, unverzüglich weiter über diesen Vorschlag zu beraten und zu einem positiven Abschluss zu kommen.


36. neemt kennis van het antwoord van de Academie waarin zij meedeelt dat ze, indien na intern onderzoek blijkt dat een of meerdere personen persoonlijk aansprakelijk kunnen worden gesteld, zonder aarzelen en in overeenstemming met de geldende regelgeving de nodige maatregelen zal nemen; verzoekt de Academie de kwijtingsautoriteit in kennis te stellen van de uitvoering van het interne onderzoek;

36. nimmt die Antwort der Akademie zur Kenntnis, dass sie auf jeden Fall die gemäß den anwendbaren Bestimmungen erforderlichen Maßnahmen ergreifen wird, sollte sich nach Durchführung einer internen Untersuchung herausstellen, dass eine persönliche Verantwortlichkeit nachgewiesen werden kann; fordert die Akademie auf, die Haushaltsbehörde über die Durchführung der internen Untersuchung zu informieren;


Daarom zou ik willen dat de aanbevelingen van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid zonder voorbehoud wordt overgenomen, want deze vormen de beste gids voor de formulering van een officieel standpunt van de EU, dat onze vertegenwoordigers zonder aarzelen kunnen innemen in Nagoya deze maand.

Deshalb wünsche ich mir, dass die Empfehlungen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit vorbehaltlos akzeptiert werden, da sie den besten Leitfaden bieten, an dem sich die Europäische Union orientieren kann, um einen offiziellen Standpunkt zu formulieren, hinter dem unsere Abgeordneten diesen Monat in Nagoya hundertprozentig stehen können.


2. beschouwt de vorming van de regering van nationale eenheid als een positieve stap en is tevreden met de open toezeggingen van de nieuwe regering om te voldoen aan sommige van de eisen van het Kwartet, door de grenzen van 1967 te erkennen, het bestaansrecht van Israël te erkennen en de oplossing van twee volkeren/twee staten met vreedzame middelen te aanvaarden, ondersteund door het aanbod rond de tafel te gaan zitten en alle andere eisen van het Kwartet te bespreken "zonder voorbehoud of voorwaarde"; betreurt dat een formele erken ...[+++]

2. betrachtet die Bildung der Einheitsregierung als positiven Schritt und begrüßt das offene Engagement der neuen Regierung hinsichtlich der Erfüllung verschiedener Forderungen des Quartetts durch die Anerkennung der Grenzen von 1967, das Existenzrecht Israels, die Lösung "zwei Völker/zwei Staaten" mit friedlichen Mitteln, unterstützt durch das Angebot, alle weiteren Forderungen des Quartetts "vorbehaltlos und ohne Vorbedingung" zu diskutieren; bedauert, dass jede förmliche Anerkennung des Staates Israel bis zur endgültigen Lösung des Konflikts ausgesetzt ist und fordert die neue Regierung auf, unverzüglich ihre angekündigte Agenda der ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is nu aan de lidstaten om zonder aarzelen de nieuwe maritieme veiligheidsvoorschriften van de Europese Unie toe te passen .

Nunmehr ist es an den Mitgliedstaaten, die von der Europäischen Union beschlossenen neuen Bestimmungen über die Sicherheit im Seeverkehr entschlossen anzuwenden.


2. verzoekt de Commissie zonder aarzelen de passende, binnen haar bevoegdheden liggende wettelijke handhavingsinstrumenten verder te gebruiken ter waarborging van een juiste tenuitvoerlegging van de habitatrichtlijn en vervolgmaatregelen te nemen wanneer zij een schending van de verplichtingen van de lidstaten constateert, met name wanneer:

2. fordert die Kommission auf, weiterhin ohne Zögern die ihr zur Verfügung stehenden rechtlichen Mittel zu ergreifen, um die richtige Durchführung der FFH-Richtlinie sicherzustellen, sowie jeglicher Nichteinhaltung der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten nachzugehen, insbesondere wenn


De vaccinfabrikanten hebben echter duidelijk aangegeven dat zij zonder sterke commerciële stimulansen aarzelen om nieuwe vaccins te ontwikkelen.

Gleichwohl haben die Impfstoffhersteller deutlich erklärt, dass sie zögern, neue Impfstoffe zu entwickeln, wenn keine starken kommerziellen Anreize bestehen.


Zij roept de strijdende partijen op spoedig over een nieuw staakt-het-vuren te onderhandelen en de onder leiding van de IGAD gestarte vredesbesprekingen zonder aarzelen te hervatten.

Sie ruft die Konfliktparteien auf, rasch einen neuen Waffenstillstand auszuhandeln und die Friedensgespräche unter der Schirmherrschaft der IGAD vorbehaltlos wieder aufzunehmen.


Zij roept de strijdende partijen op spoedig over een nieuw staakt-het-vuren te onderhandelen en de onder leiding van de IGAD gestarte vredesbesprekingen zonder aarzelen te hervatten.

Sie ruft die Konfliktparteien auf, rasch einen neuen Waffenstillstand auszuhandeln und die Friedensgespräche unter der Schirmherrschaft der IGAD vorbehaltlos wieder aufzunehmen.


Sommigen maken zich ongerust over de stijging van de uitgaven; anderen beweren zonder aarzelen dat er over drie jaar een einde zal komen aan de compensaties .Wat zijn de feiten ?

Die einen zeigen sich beunruhigt über den Ausgabenanstieg, andere behaupten ohne zu zögern, daß die Ausgleichszahlungen in drei Jahren auslaufen werden.


w