Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daaruit voortvloeiende wijziging
Wolvet en daaruit verkregen vetstoffen

Traduction de «doordat daaruit » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gasblazen ontstaan doordat gas door vaste stof is ingesloten

die Gasblasen entstehen durch Einschluss des Gases im festen Metall




wolvet en daaruit verkregen vetstoffen

Wollfett und daraus stammende Fettstoffe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. beseft dat windmolens op de Noordzee in 2030 meer dan 8 % van de in Europa geleverde elektriciteit kunnen opwekken; merkt voorts op dat door een gecoördineerde planning en aanleg van een regionale offshore-netinfrastructuur, markttoegang en het delen van reserves in het Noordzeegebied tegen 2030 kostenbesparingen van 5-13 miljard EUR zouden kunnen worden behaald, doordat de regionale markt beter geïntegreerd is; roept de Commissie en de relevante lidstaten op om deze mogelijkheden te bekrachtigen bij de ontwikkeling van de beheersstructuur voor 2030 en de daaruit volgende ...[+++]

29. stellt fest, dass mit dem Offshore-Wind in der Nordseeregion bis 2030 potenziell mehr als 8 % der europäischen Stromversorgung erbracht werden können; stellt außerdem fest, dass die Koordinierung der Planung und des Baus einer regionalen Offshore-Netzinfrastruktur, des Marktzugangs und des Austausches von Reserven im Nordseeraum durch einen besser integrierten regionalen Markt bis 2030 Kosteneinsparungen in Höhe von 5 bis 13 Mrd. EUR nach sich ziehen könnte; fordert die Kommission und die betreffenden Mitgliedstaaten auf, diese Potenziale bei der Entwicklung der Leitungsstruktur für 2030 und der anschließenden Planung zu fördern; ...[+++]


Daaruit volgt dat, doordat hij niet bepaalt dat de partij die hoger beroep instelt tegen het vonnis waarbij het plan van gerechtelijke reorganisatie wordt gehomologeerd, alle partijen die zijn tussengekomen voor de rechtbank van koophandel in de zaak moet betrekken, terwijl dat geschil onsplitsbaar is, de in het geding zijnde bepaling niet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Folglich ist die fragliche Bestimmung dadurch, dass sie nicht vorschreibt, dass die Partei, die Berufung gegen das Urteil zur Homologierung des gerichtlichen Reorganisationsplans einlegt, alle vor dem Handelsgericht intervenierenden Parteien in das Verfahren heranziehen muss, obwohl diese Streitsache unteilbar ist, nicht vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.


Daaruit volgt dat de uitoefening, door bepaalde schuldeisers, van hun recht van hoger beroep zou kunnen leiden tot het gelijktijdig bestaan van materieel onverenigbare beslissingen betreffende eenzelfde onsplitsbaar geschil, doordat de schuldeisers die partij zijn in de zaak voor de rechtbank van koophandel, mogelijk niet allemaal gebonden zijn door het gezag van gewijsde van het arrest dat door het hof van beroep zal worden gewezen.

Folglich läuft die Ausübung des Berufungsrechtes durch gewisse Gläubiger Gefahr, zum gleichzeitigen Bestehen von materiell unvereinbaren Entscheidungen über eine gleiche unteilbare Streitsache zu führen, wobei die Gläubiger, die Parteien in der Rechtssache vor dem Handelsgericht waren, nicht alle durch die materielle Rechtskraft des Entscheids, der vom Appellationshof verkündet werden wird, gebunden sein können.


Bijgevolg kan, in het kader van een ronde van beoordeling van verdiensten, het besluit tot het vaststellen van doelstellingen pas op het moment waarop het beoordelingsrapport van die ambtenaar of functionaris wordt opgesteld over de periode waarvoor de doelstellingen zijn vastgesteld, rechtsgevolgen hebben die de belangen van de ambtenaar of functionaris kunnen aantasten doordat zij zijn rechtspositie aanmerkelijk wijzigen, aangezien de administratie pas op dat moment haar definitieve standpunt kan bepalen ten aanzien van de vraag of de voor die periode aangewezen doelstellingen al dan niet zijn verwezenlijkt, en ...[+++]

Folglich kann im Rahmen eines Verfahrens zur Beurteilung der Verdienste die Entscheidung über die Festsetzung der Zielvorgaben erst nach Erstellung der Beurteilung für den Zeitraum, für die diese Zielvorgaben festgesetzt wurden, Rechtswirkungen erzeugen, die die Interessen des Klägers durch eine qualifizierte Änderung seiner Rechtsstellung beeinträchtigen können, da die Verwaltung erst ab diesem Zeitpunkt ihren endgültigen Standpunkt dazu, ob die Zielvorgaben für diesen Zeitraum erreicht wurden, einnehmen und aus ihr eventuell Konsequenzen für die Beurteilung der Leistungen des Klägers in seinem Beurteilungsbericht ziehen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een Uniekader dat oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen beschermt doordat deze in een register worden opgenomen, is bevorderlijk voor de ontwikkeling van die instrumenten, aangezien de daaruit voortvloeiende uniformere aanpak eerlijke concurrentie tussen de producenten van producten met die vermeldingen garandeert en de producten voor de consument geloofwaardiger maakt.

Ein Unionsrechtsrahmen, der Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben schützt, indem er deren Eintragung in ein Register vorsieht, erleichtert die Entwicklung jener Instrumente, da das hieraus hervorgehende einheitlichere Vorgehen gleiche Wettbewerbsbedingungen für die Erzeuger derart gekennzeichneter Produkte gewährleistet und die Glaubwürdigkeit solcher Produkte beim Verbraucher erhöht.


Daaruit volgt dat het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, doordat het een retributie invoert voor het gebruik van een parkeerplaats op de openbare weg en doordat die maatregel tot gevolg dat de gemeenten worden verhinderd om nog een parkeerretributie vast te leggen in een aanvullend verkeersreglement, in het kader handelt van de bevoegdheden die aan dat Gewest worden toegewezen bij artikel 6, § 1, X, eerste lid, 1° en 2°bis, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in samenhang gelezen met artikel 173 van de Grondwet.

Daraus ergibt sich, dass die Region Brüssel-Hauptstadt, indem sie eine Gebühr für die Benutzung eines Parkplatzes auf dem Strassen- und Wegenetz einführt und diese Massnahme zur Folge hat, die Gemeinden daran zu hindern, noch eine Parkgebühr in einer zusätzlichen Verkehrsverordnung festzulegen, im Rahmen der Zuständigkeiten handelt, die ihr durch Artikel 6 § 1 X Absatz 1 Nrn. 1 und 2bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen in Verbindung mit Artikel 173 der Verfassung verliehen worden sind.


Doordat de overheid gedwongen is de daaruit voortvloeiende inkomstenderving te compenseren, vertaalt toenemende fraude zich in een grotere belastingdruk op de bedrijven die zich aan de voorschriften houden.

Da die Staaten ihre Einnahmeausfälle ausgleichen müssen, erhöht sich mit zunehmenden Betrugsfällen die Steuerbelastung steuerehrlicher Unternehmen.


Doordat de overheid gedwongen is de daaruit voortvloeiende inkomstenderving te compenseren, vertaalt toenemende fraude zich in een grotere belastingdruk op de bedrijven die zich aan de voorschriften houden.

Da die öffentliche Hand eine Verpflichtung hat, die damit einhergehenden Einnahmeverluste auszugleichen, führt mehr Betrug zu einem größeren steuerlichen Druck auf Unternehmen, die sich an die Steuerregelungen halten.


Volgens de verzoekende partijen zouden de aangevochten bepalingen discriminerend zijn, doordat daaruit, naar gelang van het geval, verschillen in behandeling (eerste, tweede en vierde middel) of een identieke behandeling (derde en vijfde middel) zouden voortvloeien die niet verantwoord zijn in het licht van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.

Nach Darlegung der klagenden Parteien seien die angefochtenen Bestimmungen diskriminierend, insofern sich daraus Behandlungsunterschiede (erster, zweiter und vierter Klagegrund) oder eine identische Behandlung (dritter und fünfter Klagegrund) ergäben, die angesichts des Grundsatzes der Gleichheit und Nichtdiskriminierung nicht gerechtfertigt seien.


Daaruit volgt dat, doordat artikel 12 de inwerkingtreding van artikel 3 van het decreet vaststelt op 1 januari 1998 en doordat het bijgevolg die bepaling toepast op de weddenschappen die zijn aangegaan na die datum, het fiscale situaties regelt waarvan de voorwaarden voor belastingheffing niet kunnen worden beschouwd als zijnde definitief vastgelegd.

Somit regelt Artikel 12, indem er das Inkrafttreten von Artikel 3 des Dekrets auf den 1. Januar 1998 festlegt und folglich diese Bestimmung auf nach diesem Datum eingegangenen Wetten anwendet, Steuersituationen, deren Besteuerungsbedingungen nicht als endgültig festgelegt gelten können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doordat daaruit' ->

Date index: 2023-01-20
w