Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doordat een vakorganisatie heeft geweigerd " (Nederlands → Duits) :

De NUOD voert in een enig middel aan dat de bestreden bepaling onbestaanbaar zou zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat enkel vakorganisaties die zijn aangesloten bij een interprofessionele organisatie die zitting heeft in de Nationale Arbeidsraad, leden kunnen afvaardigen in die Nationale Paritaire Commissie, waardoor een van haar onderafdelingen, namelijk de Onafhankelijke Vakbond voor het Spoorwegpersoneel (hierna : OVS), wordt uitg ...[+++]

Der LVÖD führt in einem einzigen Klagegrund an, dass die angefochtene Bestimmung unvereinbar sei mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, weil nur Gewerkschaftsorganisationen, die einer überberuflichen Organisation mit Sitz im Nationalen Arbeitsrat angeschlossen seien, Mitglieder in die Nationale Paritätische Kommission entsenden könnten, so dass eine ihrer Unterabteilungen, nämlich der « Onafhankelijke Vakbond voor het Spoorwegpersoneel » (nachstehend: OVS) ausgeschlossen werde.


Verzoeker stelt in wezen dat het EPSO de in artikel 25 van het Statuut opgenomen motiveringsplicht niet is nagekomen doordat het heeft geweigerd om een aantal documenten en gegevens te verstrekken, waarbij het met name gaat om de vragen waarvoor hij niet was geslaagd, de reden waarom zijn antwoorden niet juist waren en de voor de schriftelijke en mondelinge tests gebruikte beoordelingsschema’s.

Der Kläger macht im Wesentlichen geltend, das EPSO habe die in Art. 25 des Statuts niedergelegte Begründungspflicht verletzt, indem es abgelehnt habe, ihm bestimmte Unterlagen und Informationen zu übermitteln und insbesondere die Fragen mitzuteilen, bei denen er gescheitert sei, die Gründe zu nennen, weshalb seine Antworten falsch gewesen seien, und die Bewertungskriterien mitzuteilen, die bei den schriftlichen und mündlichen Prüfungen verwendet wurden.


Hoewel dat akkoord in de ontwerpfase is gebleven doordat een vakorganisatie heeft geweigerd ertoe toe te treden, beoogde de wetgever niettemin de « uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord 2005-2006, dat de Regering tot het hare heeft gemaakt » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1767/001, p. 6).

Obwohl dieses Abkommen nie über das Entwurfsstadium hinausgekommen ist, weil eine Gewerkschaftsorganisation sich geweigert hat, ihm beizutreten, wollte der Gesetzgeber dennoch « den Entwurf eines überberuflichen Abkommens 2005-2006, den die Regierung übernommen hat, zur Ausführung bringen » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1767/001, S. 6).


G. overwegende dat humanitaire organisaties het grootste gedeelte van hun internationale personeel heeft overgeplaatst naar landen buiten Jemen vanwege de verslechterde veiligheidssituatie in het land; overwegende dat de lucht- en zeeblokkade de invoer van brandstof- en voedselvoorraden beperkt en de toegang van cruciale humanitaire hulp bemoeilijkt; overwegende dat het internationaal humanitair recht wordt geschonden ...[+++]

G. in der Erwägung, dass humanitäre Hilfsorganisationen aufgrund der sich verschlechternden Sicherheitslage im Jemen den Großteil ihrer internationalen Mitarbeiter außer Landes gebracht haben; in der Erwägung, dass durch die Luft- und Seeblockade die Einfuhren von Brennstoff- und Lebensmittelvorräten sowie lebenswichtige humanitäre Hilfe beschränkt werden; in der Erwägung, dass es Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht darstellt, den Zugang zu humanitärer Hilfe willkürlich zu beschränken und die Zivilbevölkerung die für ihr Überl ...[+++]


Dit is niet de eerste keer dat de voortgang, en zelfs het recht op verdediging voorafgaand aan hoorzittingen of een beroep, in gevaar lijkt te zijn gebracht doordat de Commissie ondernemingen de toegang tot volledige informatie of bewijs tegen hen heeft geweigerd.

Das ist nicht das erste Mal, dass die Kommission offenbar Weiterentwicklungen ausbremst und selbst das Recht auf Verteidigung vor einer Anhörung oder einem Revisionsverfahren begrenzt, indem Unternehmen der uneingeschränkte Zugang zu Informationen oder sie belastenden Beweisen verwehrt wird.


C. overwegende dat dit directoraat zijn voorstellen op 30 september 2006 al zou moeten hebben ingediend, maar zich niet aan deze tijdslimiet heeft kunnen houden doordat de vertegenwoordigers van de Republika Srspka hun verdere medewerking aan dit project hebben geweigerd,

C. in der Erwägung, dass die Direktion ihre Vorschläge bis zum 30. September 2006 hätte vorlegen müssen, diese Frist jedoch nicht eingehalten hat, da die Vertreter der Republika Srspka es abgelehnt haben, in dieser Frage weiter zusammenzuarbeiten,


C. overwegende dat dit directoraat zijn voorstellen op 30 september 2006 al zou moeten hebben ingediend, maar zich niet aan deze tijdslimiet heeft kunnen houden doordat de vertegenwoordigers van de Republika Srspka hun verdere medewerking aan dit project hebben geweigerd,

C. in der Erwägung, dass die Direktion ihre Vorschläge bis zum 30. September 2006 hätte vorlegen müssen, diese Frist jedoch nicht eingehalten hat, da die Vertreter der Republika Srspka es abgelehnt haben, in dieser Frage weiter zusammenzuarbeiten,


Anderzijds, door als voorwaarde - om in het strategisch comité zitting te mogen hebben - op te leggen dat men een representatieve vakorganisatie moet zijn die is aangesloten bij een interprofessionele organisatie die zitting heeft in de Nationale Arbeidsraad, zouden de voormelde bepalingen tot gevolg hebben dat de Onafhankelijke Vakbond van het Spoorwegpersoneel (afgekort O.V. S) uit dat comité wordt uitgesloten, en zouden zij bijgevolg die vakbond en de leden ervan nad ...[+++]

Indem die obengenannten Bestimmungen andererseits die Bedingung auferlegten - um im strategischen Ausschuss tagen zu können -, eine repräsentative Arbeitnehmerorganisation zu sein, die einer im Nationalen Arbeitsrat tagenden überberuflichen Organisation angeschlossen sei, hätten sie zur Folge, dass das « Syndicat indépendant des chemins de fer » (kurz: SIC) vom besagten Ausschuss ausgeschlossen werde und ihm sowie seinen Mitgliedern somit ein Nachteil zugefügt werde; diese Bedingung sei diskriminierend, insofern sie zur Folge habe, dass diese Gewerkschaftsorganisation anders ...[+++]


Volgens de vraag zouden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden kunnen zijn doordat, enerzijds, het feit aangesloten te zijn bij een vakorganisatie die vertegenwoordigd is in de Nationale Arbeidsraad op zich niet garandeert dat de betrokken vakorganisatie werkelijk representatief is voor het militair personeel en, anderzijds, die bepaling tot gevolg heeft dat slechts één erkende vakorganisatie die niet is aangesloten bij e ...[+++]

Der Frage zufolge könnte gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung dadurch verstossen worden sein, dass einerseits der Umstand, bei einer im Nationalen Arbeitsrat vertretenen Gewerkschaftsorganisation angeschlossen zu sein, als solcher nicht gewährleiste, dass die betreffende Gewerkschaftsorganisation wirklich repräsentativ sei für das Militärpersonal, und dass andererseits diese Bestimmung dazu führe, dass nur eine anerkannte Gewerkschaftsorganisation, die nicht bei einer im Nationalen Arbeitsrat vertretenen Gewerkschaftsorganisation angeschlossen sei, als repräsentativ angesehen werden könne.


De Ministerraad is van mening dat de vragen niet ontvankelijk zijn, doordat de motieven van het vonnis waarin de gevraagde maatschappelijke dienstverlening wordt geweigerd zonder het antwoord af te wachten op de vragen die aan het Hof worden voorgelegd, tegenstrijdig, zelfs verkeerd of onwettig zouden zijn, doordat de Rechtbank, door te verwijzen naar andere geschillen waarin een analoog probleem zou zijn opgeworpen, een algemene draagwijdte zou willen geven aan haar ...[+++]

Der Ministerrat ist der Auffassung, dass die Fragen nicht zulässig seien, da die Gründe des Urteils, mit dem die beantragte Sozialhilfe verweigert werde, ohne die Antwort auf die dem Hof vorgelegten Fragen abzuwarten, widersprüchlich, sogar falsch oder ungesetzlich seien, da das Gericht mit dem Hinweis auf andere Streitfälle, in denen ein ähnliches Problem aufgeworfen worden sei, seiner Entscheidung und dem Urteil, in dem der Hof auf die gestellten Fragen antworte, eine allgemeine Tragweite geben wolle und da diese Fragen gegenstandsl ...[+++]


w