Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doordat we geconfronteerd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gasblazen ontstaan doordat gas door vaste stof is ingesloten

die Gasblasen entstehen durch Einschluss des Gases im festen Metall
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het niet omzetten van deze bepaling zou ons systeem van sociale bescherming op de helling zetten, doordat we momenteel, ingevolge de soepelere regels inzake vrij verkeer, worden geconfronteerd met een massale toestroom van EU-onderdanen, die, in tegenstelling tot hetgeen in de ons omringende landen het geval is, in België onmiddellijk sociale bijstand kunnen genieten, waarmee op termijn een nog grotere schending van de standstill-verplichting vervat in artikel 23 van de Grondwet dreigt.

Die Nichtumsetzung dieser Bestimmung würde unser System des Sozialschutzes in Frage stellen, denn wir sind derzeit wegen unserer flexibleren Regeln bezüglich der freien Personenverkehrs mit einem massiven Zustrom von EU-Bürgern konfrontiert, die in Belgien, im Gegensatz zu dem, was in unseren Nachbarländern gilt, sofort Sozialhilfe erhalten können, was langfristig zu einer noch größeren Verletzung der Stillhalteverpflichtung führen kann, die in Artikel 23 der Verfassung vorgesehen ist.


B. overwegende dat er naar schatting 1 miljard mensen op de wereld zijn met een handicap en dat 80 % daarvan in ontwikkelingslanden leeft; overwegende dat vrouwen met een handicap zich in een meervoudige achterstandspositie bevinden, doordat ze geconfronteerd worden met grote problemen bij het verkrijgen van geschikte huisvesting, gezondheidszorg, openbaar vervoer, onderwijs, beroepsopleidingen en werk, en met een ongelijke behandeling bij de toegang tot kredietfaciliteiten en andere productiemiddelen en maar zelden deelnemen aan be ...[+++]

B. in der Erwägung, dass weltweit schätzungsweise eine Milliarde Menschen mit einer Behinderung leben und dass 80 % dieser Menschen in Entwicklungsländern leben; in der Erwägung, dass Frauen mit Behinderung in mehrfacher Hinsicht benachteiligt sind, da sie sich mit erheblichen Schwierigkeiten beim Zugang zu angemessenem Wohnraum, Gesundheitsfürsorge, öffentlichen Verkehr, Bildung, Berufsausbildung und Beschäftigung konfrontiert sehen, beim Zugang zu Krediten und anderen produktiven Ressourcen ungleich behandelt werden und selten an Entscheidungsprozessen teilnehmen;


Bij het bepalen van relevante markten overeenkomstig artikel 15, lid 3, van Richtlijn 2002/21/EG dienen de nationale regelgevende instanties een geografisch gebied aan te wijzen waarin sprake is van vergelijkbare of voldoende homogene mededingingsvoorwaarden en dat van de aangrenzende gebieden kan worden onderscheiden doordat daarin duidelijk afwijkende mededingingsvoorwaarden gelden, waarbij met name wordt bekeken of de potentiële AMM-exploitant in zijn hele netwerkgebied op uniforme wijze te werk gaat of dat deze wordt ...[+++]

Bei der Definition relevanter Märkte nach Artikel 15 Absatz 3 der Richtlinie 2002/21/EG sollten die nationalen Regulierungsbehörden ein geografisches Gebiet ermitteln, in dem die Wettbewerbsbedingungen einander gleichen oder hinreichend homogen sind und das sich von benachbarten Gebieten, in denen deutlich andere Wettbewerbsbedingungen herrschen, unterscheidet; dabei ist insbesondere zu berücksichtigen, ob der potenzielle Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht in seinem Netzgebiet einheitlich handelt oder ob er auf merklich unterschiedliche Wettbewerbsbedingungen stößt, so dass seine Tätigkeit in einigen Bereichen beschränkt wird, in a ...[+++]


"De grote meerderheid van de EU-burgers wordt dagelijks geconfronteerd met de pijnlijke gevolgen van de crisis doordat hun nationale, regionale en lokale overheden moeten bezuinigen," aldus nog Janusz Lewandowski". Ook al zijn bij het Verdrag van Lissabon nieuwe bevoegdheden aan de EU-instellingen verleend, het zou onaanvaardbaar mochten zij zonder meer op de oude voet doorgaan.

„Die allermeisten Menschen in der gesamten EU spüren jeden Tag die schmerzlichen Auswirkungen der Krise, da der Staat auf allen Ebenen – national, regional und lokal – Einschnitte vornehmen muss,“ so Janusz Lewandowski. „Daher wäre es auch schlicht und einfach nicht hinnehmbar, wenn die EU-Organe „Business as usual“ betreiben und nicht auf die neuen Kompetenzen zurückgreifen würden, die ihnen durch den Vertrag von Lissabon übertragen wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doordat België weigert pensioenen rechtstreeks op een bankrekening te storten hebben Belgische pensioengerechtigden in 19 lidstaten slechts met vertaging toegang tot hun pensioen en worden ze geconfronteerd met onevenredige kosten en andere ongemakken.

Da Belgien sich bislang weigerte, Renten direkt auf ein Auslandskonto in 19 EU-Mitgliedstaaten zu überweisen, kamen die betreffenden Empfänger immer erst verspätet in den Genuss ihres Altersruhegeldes und mussten dafür unverhältnismäßig hohe Kosten und andere Nachteile in Kauf nehmen.


We betalen dus nu al allemaal voor de fouten die de Amerikanen hebben gemaakt, hetzij doordat we geconfronteerd worden met meer terroristische activiteiten, hetzij doordat we de aanhang van islamitisch-fundamentalistische groeperingen zien groeien.

Bereits jetzt müssen wir also alle für die amerikanischen Fehler büßen, sei es in Form verstärkter Terrorismusaktivitäten, sei es durch immer neuen Zulauf zu islamisch-extremistischen Gruppierungen.


Gefailleerde ondernemers worden geconfronteerd met het stigma op falen, bijvoorbeeld door terughoudendheid bij het plaatsen van orders of doordat om extra financiële waarborgen wordt verzocht.

Gescheiterte Unternehmer sehen sich mit dem Makel des Misserfolgs behaftet, beispielsweise in Form einer mangelnden Bereitschaft zur Auftragserteilung oder der Forderung nach zusätzlichen finanziellen Sicherheiten.


Doordat de belangrijkste scheepsbouwregio's in de eerste zes maanden van 2002 werden geconfronteerd met een zeer trage plaatsing van bestellingen, neemt de crisis in de mondiale scheepsbouwsector toe.

Die weltweite Krise des Schiffbaus hat sich im ersten Halbjahr 2002 infolge des sehr schleppenden Auftragseingangs in den wichtigsten Schiffbauländern verschärft.


Het derde deel betreft grensarbeiders. Doordat ze niet wonen in het land waar ze werken, vormen grensarbeiders een specifieke categorie van migrerende werknemers en worden ze met specifieke problemen met betrekking tot gezondheidszorg, sociale zekerheid en belastingen geconfronteerd.

Der dritte Bereich betrifft die Grenzgänger, die, da sie nicht im Beschäftigungs staat wohnen, eine besondere Kategorie von Wanderarbeitnehmern darstellen und mit besonderen Problemen - etwa im Zusammenhang mit dem Gesundheitswesen, der sozialen Sicherheit und der Besteuerung - konfrontiert sind.


Reeds al te vaak heeft de eurozone de indruk gewekt achter de feiten aan te lopen doordat de lidstaten verschillende beleidskeuzen maken ondanks het feit dat zij met vergelijkbare economische uitdagingen worden geconfronteerd.

Nur allzu oft erweckte das Euro-Gebiet bislang den Eindruck, dass erst im Nachhinein reagiert wird und dass die Mitgliedstaaten sich bei vergleichbaren wirtschaftlichen Herausforderungen für unterschiedliche politische Lösungen entscheiden.




Anderen hebben gezocht naar : doordat we geconfronteerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doordat we geconfronteerd' ->

Date index: 2022-03-25
w