Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nadere regel
Uitoefening van het ambt op loyale en integere wijze
Wijze
Wijze van afrekenen
Wijze van afrekening
Wijze van dienen
Wijze van doceren
Wijze van lesgeven
Wijze van onderrichten

Traduction de «doortastende wijze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wijze van doceren | wijze van lesgeven | wijze van onderrichten

Lehrmethode | Lehrmodus | Lehrweg


uitvoeringsvoorschriften die bepalen op welke wijze de rekeningen worden geopend,beheerd en aangewend | uitvoeringsvoorschriften waarin wordt vastgesteld op welke wijze de rekeningen worden geopend,beheerd en aangewend

Bestimmungen über Einrichtung,Anlegung und Führung der Konten


wijze van afrekenen | wijze van afrekening

Abrechnungsart




op regelmatige wijze het grondgebied van één van de Overeenkomstsluitende Partijen binnenkomen

rechtmäßig in das Hoheitsgebiet einer der Vertragsparteien einreisen


uitoefening van het ambt op loyale en integere wijze

Ausübung des Amtes auf loyale und rechtschaffene Weise


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorzitter Jean-Claude Juncker zei: "Om de Europese producenten en werknemers tegen oneerlijke handelspraktijken te beschermen, moeten wij op doortastende wijze doeltreffende maatregelen nemen, en het vandaag bereikte akkoord geeft ons een aanvullend instrument om precies dat te doen.

Dazu Präsident Juncker: „Um die europäischen Hersteller und Arbeitnehmer vor unlauteren Handelspraktiken zu schützen, müssen wir mutige und wirksame Maßnahmen ergreifen. Mit der heute erzielten Einigung werden uns zusätzliche Instrumente an die Hand gegeben, die es uns ermöglichen, genau das zu tun.


AA. overwegende dat de Europese Commissie, in de uitoefening van haar verantwoordelijkheid voor het toezicht op de toepassing van het recht van de Unie, moet optreden met zo groot mogelijke deskundigheid, met eerbiediging van de onafhankelijkheid van anderen en op zorgvuldige, snelle en doortastende wijze, met name wanneer een mogelijke ernstige schending van de waarden van de Unie door een lidstaat moet worden aangepakt;

AA. in der Erwägung, dass die Europäische Kommission in Ausübung ihrer Verantwortung, die Anwendung des Unionsrechts zu überwachen, möglichst qualifiziert, unter Wahrung der Unabhängigkeit und mit Sorgfalt, rasch und unverzüglich handeln muss, vor allem wenn es darum geht, Fälle möglicher schwerwiegender Verletzung der Werte der Union durch einen Mitgliedstaat zu behandeln;


We moeten nadenken over een hervorming van de begroting van de Unie om Europa in een zodanige conditie te brengen dat het op een doortastender wijze richting kan geven aan het economisch beleid.

Wir müssen eine Reform des Haushaltsplans der Europäischen Union in Betracht ziehen, um Europa in gute Form zu bringen, um die europäische Politik auf eine prägnantere Weise zu lenken.


PRIJST de doeltreffendheid van het werk van het Europees Geneesmiddelenbureau (EMEA) dat zijn advies heeft gegeven over de eerste vaccins en de doortastende wijze waarop de Commissie vergunningen heeft verleend voor het in de handel brengen ervan;

BEGRÜSST das effiziente Vorgehen der Europäischen Arzneimittel-Agentur (EMEA) im Zusammenhang mit ihrer Stellungnahme zu den ersten Impfstoffen und die Sorgfalt der Kommission bei der Erteilung der Marktzulassungen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zal moeilijk zijn het financiële systeem te stabiliseren – en in het verslag-Rasmussen wordt hiernaar verwezen – als offshore centra en belastingparadijzen niet op doortastende wijze worden aangepakt, en ook op dit gebied laat de Commissie-Barroso na de teugels in handen te nemen.

Die Stabilisierung des Finanzsystems wird schwierig – und dieser Punkt wird auch im Rasmussen-Bericht erwähnt –, wenn kein gezielter Angriff auf Steuerparadiese und Offshore-Finanzzentren geführt wird. Auch in diesem Bereich hat die Kommission Barroso Führung vermissen lassen.


Maar nu neemt de Europese Commissie op doortastende wijze het initiatief omdat het internationaal scenario beslissingen nodig maakt, wellicht ook moedige.

Erst jetzt ergreift die Europäische Kommission die Initiative ohne Wenn und Aber, weil das internationale Szenario Entscheidungen erfordert, kühne Entscheidungen, wenn es sein muss.


Met de Innovatie-Unie wordt zo'n doortastende, geïntegreerde en strategische aanpak voorgesteld, waarbij onze troeven op een nieuwe, productieve wijze worden gebruikt en versterkt, zodat de economische basis voor onze levenskwaliteit en ons sociale model ondanks de vergrijzing van onze bevolking behouden blijft.

Mit der „Innovationsunion“ wird solch ein mutiges, strategisches Gesamtkonzept vorgestellt, das darauf aufbaut, dass wir unsere Stärken auf neue und produktive Weise nutzen und potenzieren und dadurch die wirtschaftliche Basis für unsere Lebensqualität und unser Sozialmodell erhalten, auch wenn unsere Bevölkerung älter wird.


2. De Raad moedigde de Servische autoriteiten aan om profijt te trekken van deze positieve dynamiek, op doortastende wijze de noodzakelijke hervormingen door te voeren die Servië nader tot de Europese Unie moeten brengen en inspanningen te blijven leveren om ervoor te zorgen dat alle nog voortvluchtige personen die door het ICTY in staat van beschuldiging zijn gesteld, voor de rechter worden gebracht.

2. Der Rat ruft die serbischen Behörden dazu auf, auf dieser positiven Dynamik aufzubauen, die nötigen Reformen im Hinblick auf eine Annäherung Serbiens an die Europäische Union energisch voranzutreiben und sich weiter darum zu bemühen, dass alle vor dem IStGH Angeklagten, die noch flüchtig sind, der Justiz überantwortet werden.


Hij dringt er bij de Iraakse overgangsregering op aan de vermeende mensenrechtenschendingen zonder uitzondering op doortastende en transparante wijze aan te pakken.

Er fordert die irakische Übergangsregierung mit Nachdruck auf, allen Anschuldigungen über Menschenrechtsverletzungen entschieden und nachvollziehbar nachzugehen.


20. vestigt de aandacht op het bestaan van aanzienlijke ongelijkheden tussen de diverse regio's binnen Hongarije en merkt daarbij op dat op dit moment alle regio's in aanmerking zouden komen in de zin van Doelstelling 1; stelt de regering voor de binnen het grondgebied bestaande regionale ongelijkheid op doortastende wijze aan te pakken en de economische en sociale cohesie in het land te bevorderen, en haar activiteiten ter voorbereiding van de EU-structuurfondsen op te voeren;

20. weist darauf hin, dass es beträchtliche Unterschiede zwischen den Regionen Ungarns gibt und derzeit alle Regionen als Ziel-1-Gebiete eingestuft werden könnten; legt der Regierung nahe, das Problem der regionalen Ungleichheiten in ihrem Staatsgebiet entschlossen anzugehen und den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt innerhalb des Landes zu fördern sowie ihre Anstrengungen in Bezug auf die Vorbereitung für die EU-Strukturfonds zu intensivieren;




D'autres ont cherché : nadere regel     wijze van afrekenen     wijze van afrekening     wijze van dienen     wijze van doceren     wijze van lesgeven     wijze van onderrichten     doortastende wijze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doortastende wijze' ->

Date index: 2022-03-30
w