Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal dorp
Centrum-dorp
Dorp
Nieuw dorp
Nieuwe gemeente
Plattelandsagglomeratie

Traduction de «dorp sinds » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


plattelandsagglomeratie [ dorp ]

ländliche Siedlung [ Dorf ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Maghomed Maghomedzakirovich Abdurakhmanov (alias a) Abu Banat, b) Abu al Banat); Geboortedatum: 24.11.1974; Geboorteplaats: dorp Khadzhalmahi, district Levashinskiy, Republiek Dagestan, Russische Federatie. Nationaliteit: Russisch; Paspoortnummer: 515458008 (Russische internationale reispas, vervalt op 30.5.2017); Nationaal identificatienummer: 8200203535 (Russisch nationaal paspoort); Adres: a) Turkije (mogelijke verblijfplaats), b) Syrische Arabische Republiek (eerdere bevestigde verblijfplaats sinds september 2012); Overige ...[+++]

„Maghomed Maghomedzakirovich Abdurakhmanov (auch a) Abu Banat, b) Abu al Banat); Geburtsdatum: 24.11.1974; Geburtsort: Dorf Khadzhalmahi, Bezirk Levashinskiy, Republik Dagestan, Russische Föderation. Staatsangehörigkeit: russisch. Reisepassnummer: 515458008 (russischer Reisepass, gültig bis 30.5.2017); Nationale Kennziffer: 8200203535 (russischer Personalausweis); Anschrift: a) Türkei (möglicher Aufenthaltsort), b) Arabische Republik Syrien (früherer bestätigter Aufenthaltsort seit September 2012); Weitere Angaben: a) Personenbeschreibung: Augenfarbe: Braun, Haarfarbe: dunkel, Körperbau: kräftig, gerade Nase, Größe: 180-185 cm, spri ...[+++]


Overwegende dat een bezwaarindiener eraan herinnert dat de aanleg van het knooppunt van Loncin de structuur van de wegen in de dorpen van Hognoul, Fooz en Awans gewijzigd heeft en vindt dat het ontwerp van plan nog als bedoeling heeft om wegen te verminderen die de structuur van het dorp sinds honderden jaren bepaalden;

Ein Beschwerdeführer erinnert daran, dass der Bau des Autobahnkreuzes von Loncin die Straßenstruktur der Dörfer Hognoul, Fooz und Awans verändert hat und ist der Ansicht, dass durch den Planentwurf noch mehr Straßen verloren gehen, obwohl diese dem Dorf seit hunderten von Jahren eine Struktur gegeben haben;


E. overwegende dat uit recente gebeurtenissen blijkt dat het proces van het aanbrengen van een scheidingslijn in Abchazië en het Tsinvali-gebied/Zuid-Ossetië in een stroomversnelling is gekomen en uiterst agressief is geworden; overwegende dat de Russische bezettingstroepen sinds 17 september 2013 weer hekken met prikkeldraad aan het plaatsen zijn langs de bezettingslinie in de regio Tsinvali, en met name in het dorp Ditsi in het district Gori;

E. in der Erwägung, dass die jüngsten Ereignisse auf eine schnelle Intensivierung der Errichtung von Grenzen zwischen Abchasien und der Region Zchinwali/Südossetien hinweisen, die inzwischen in äußerst aggressiver Weise vorgenommen wird; in der Erwägung, dass die russischen Besatzungskräfte seit dem 17. September 2013 die Errichtung von Stacheldrahtverhauen entlang der Besetzungslinie in der Region Zchinwali, insbesondere im Dorf Dizi im Distrikt Gori, wieder aufgenommen haben;


Gelet op het voorstel van het provinciecollege van de Provincie Luik, dat inspeelt op de opmerking van het schepencollege van de gemeente Braives, om de visvangst langs de rechteroever van de Mehaigne te behouden ondanks het feit dat de locatie tot natuurreservaat wordt bestemd; dat de visactiviteiten tussen het dorp Latinne (Braives) en Hosdent (gehucht van Latinne) sinds 1957 uitgeoefend en beheerd worden; dat een goed begeleide en geconditioneerde visactiviteit geen afbreuk doet aan het behoud van de betrokken milieus in een guns ...[+++]

In Erwägung des Vorschlags des Provinzkollegiums der Provinz Lüttich, das die Bemerkung des Schöffenkollegiums der Gemeinde Braives aufgreift, den Fischfang entlang des rechten Ufers der Mehaigne aufrecht zu erhalten, obwohl dieses Gelände in ein domaniales Naturschutzgebiet umgewandelt worden ist; in der Erwägung, dass der Fischfang zwischen dem Dorf Latinne (Braives) und Hosdent (Weiler von Latinne) seit 1957 ausgeübt und verwaltet wird; dass eine sinnvoll betreute und an Auflagen gebundene Fischfangaktivität der Wahrung eines günstigen Erhaltung ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat volgens VN-bronnen eind juli en begin augustus 242 verkrachtingen plaatsvonden in en rondom het dorp Luvungi, dat zich op slechts 30 kilometer van een VN-basis bevindt, en dat sinds juli in totaal meer dan 500 verkrachtingen in deze regio plaatsvonden; overwegende dat het volgens berichten om systematische en georganiseerde verkrachtingen ging,

F. in der Erwägung, dass UN-Angaben zufolge Ende Juli und Anfang August in dem nur 30 Kilometer von einem UN-Stützpunkt entfernten Dorf Luvungi und seiner Umgebung 242 Vergewaltigungen verübt wurden und seit Juli insgesamt über 500 Vergewaltigungen in dieser Region zu verzeichnen sind, ferner in der Erwägung, dass es sich Berichten zufolge bei diesen Übergriffen um organisierte und systematische Vergewaltigungen handelt,


Er zijn geen cijfers beschikbaar over het aantal zware vrachtwagens dat via het dorp rijdt, maar dit is sinds de opheffing van het eenrichtingsverkeer en het limiet van drie ton waarschijnlijk toegenomen.

Über die Anzahl der durch das Dorf fahrenden Schwerlastwagen liegen keine Angaben vor, aber die Zahl ist seit Aufhebung des Einbahnstraßensystems und der 3-Tonnen-Grenze wahrscheinlich angestiegen.


De Commissie is op de hoogte van de zaak van de heer William Shaiboub en van de situatie van de Egyptische christelijke gemeenschap in Egypte in bredere zin, aangezien zij de gebeurtenissen in het overwegend christelijke dorp El-Khosheh sinds augustus 1998 gevolgd heeft.

Die Kommission ist sich des Falles von William Shaiboub und der generellen Lage der koptischen Bevölkerungsgruppe in Ägypten bewusst, da sie die Ereignisse in dem überwiegend christlichen Dorf El Khosheh seit August 1998 verfolgt hat.


Na de beëindiging van het seminar zorgde het Plattelandsparlement ervoor dat de vertegenwoordiger van de Commissie bijeenkomsten kon bijwonen met burgemeesters van dorpen in het gebied Velka Fatra, gevolgd door een rondleiding door de microregio Rimava, met inbegrip van een bijeenkomst in een dorp dat sinds kort deel uitmaakte van een microregionale ontwikkelingsstrategie die is gebaseerd op participatieve methoden, waarbij de plaatselijke gemeenschap betrokken wordt bij het opstellen van een gedetailleerde sociaal-economische analyse ...[+++]

Nach Abschluss des Seminars hatte das Landparlament für den Vertreter der Kommission Begegnungen mit Bürgermeistern von Dörfern in der Region Velka Fatra arrangiert, denen sich eine Rundreise durch die Mikro-Region Rimava anschloss; im Verlauf dieser Rundreise fand auch eine Begegnung in einem Dorf statt, das erst kürzlich in eine Entwicklungsstrategie für Mikro-Regionen aufgenommen worden war, die auf partizipatorischen Methoden und der Einbeziehung der örtlichen Gemeinschaft in eine detaillierte sozioökonomische Analyse sowie auf der Erarbeitung einer Entwicklungsstrategie beruht [19].


Maghomed Maghomedzakirovich Abdurakhmanov (alias a) Abu Banat, b) Abu al Banat); Geboortedatum: 24.11.1974; Geboorteplaats: dorp Khadzhalmahi, district Levashinskiy, Republiek Dagestan, Russische Federatie. Nationaliteit: Russisch; Paspoortnummer: 515458008 (Russische internationale reispas, vervalt op 30.5.2017); Nationaal identificatienummer: 8200203535 (Russisch nationaal paspoort); Adres: a) Turkije (mogelijke verblijfplaats), b) Syrische Arabische Republiek (eerdere bevestigde verblijfplaats sinds september 2012); Overige i ...[+++]

Maghomed Maghomedzakirovich Abdurakhmanov (auch a) Abu Banat, b) Abu al Banat); Geburtsdatum: 24.11.1974; Geburtsort: Dorf Khadzhalmahi, Bezirk Levashinskiy, Republik Dagestan, Russische Föderation. Staatsangehörigkeit: russisch. Reisepassnummer: 515458008 (russischer Reisepass, gültig bis 30.5.2017); Nationale Kennziffer: 8200203535 (russischer Personalausweis); Anschrift: a) Türkei (möglicher Aufenthaltsort), b) Arabische Republik Syrien (früherer bestätigter Aufenthaltsort seit September 2012); Weitere Angaben: a) Personenbeschreibung: Augenfarbe: Braun, Haarfarbe: dunkel, Körperbau: kräftig, gerade Nase, Größe: 180-185 cm, spric ...[+++]


J. overwegende dat in resolutie 1250 van de Veiligheidsraad van de VN de Turks- en Grieks-Cypriotische partijen in het najaar van 1999 is verzocht onderhandelingen aan te gaan en dat er sindsdien geen enkele vooruitgang in die richting is geconstateerd, ondanks de bemoedigende contacten die onder auspiciën van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in december 1999 en januari 2000 zijn gelegd; betreurend dat de militaire status-quo integendeel sinds 1 juli 2000 door de Turkse bezettingsstrijdkrachten in het dorp Strovilia is gescho ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die Resolution 1250 des UN-Sicherheitsrats die türkisch-zypriotischen und die griechisch-zypriotischen Parteien dazu aufforderte, im Herbst 1999 Verhandlungen einzuleiten, und dass trotz der ermutigenden Kontakte, die im Dezember 1999 und im Januar 2000 unter der Schirmherrschaft des Generalsekretärs der Vereinten Nationen hergestellt worden waren, keinerlei Fortschritt in diesem Sinne festgestellt werden konnte; demgegenüber die seit dem 1. Juli 2000 andauernde Verletzung des militärischen Status quo durch die türkischen Besatzungsstreitkräfte im Dorf Strovilia bedauernd,




D'autres ont cherché : centraal dorp     centrum-dorp     nieuw dorp     nieuwe gemeente     dorp sinds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dorp sinds' ->

Date index: 2024-11-03
w