Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dossiers van bulgarije en roemenië samen behandeld moeten » (Néerlandais → Allemand) :

In de eerste plaats gaat het om de vraag of de dossiers van Bulgarije en Roemenië samen behandeld moeten worden.

Zuerst geht es um die Frage, ob der Fall Bulgariens und der Rumäniens miteinander verbunden werden sollen.


Bulgarije en Roemenië moeten worden toegelaten zodat zij, samen met de overige lidstaten, hun deel van de verantwoordelijkheid voor de bescherming van de Europese grenzen op zich kunnen nemen.

Bulgarien und Rumänien müssen aufgenommen werden, damit sie neben den anderen Mitgliedstaaten ihren Teil der Verantwortung beim Schutz der europäischen Grenzen übernehmen können.


Ik ga ervan uit dat u begrip kunt opbrengen voor dit excuus, want we moeten Bulgarije en Roemenië, waar we samen met voorzitter Barroso onmiddellijk na deze zitting heen gaan om de boodschap van aanmoediging over te brengen, vanavond de juiste boodschap geven.

Ich gehe davon aus, dass Sie diese Entschuldigung gelten lassen, denn wir müssen heute Abend Bulgarien und Rumänien gegenüber die richtigen Zeichen setzen, zumal Präsident Barroso und ich im Anschluss an diese Sitzung dorthin reisen werden, um unsere Botschaft der Ermutigung zu überbringen.


Bulgarije en Roemenië hebben nog heel wat werk voor de boeg. Het is belangrijk dat wij als Parlement, lidstaten en Commissie, hen er samen blijven aan herinneren dat zij zich moeten blijven inzetten voor deze belangrijke en noodzakelijke interne werkzaamheden.

Bulgarien und Rumänien müssen nach wie vor deutlich mehr unternehmen, und für uns gemeinsam – das Parlament, die Mitgliedstaaten und die Kommission – kommt es jetzt darauf an, dass wir beide Länder immer wieder daran erinnern, sich auf die beträchtlichen innenpolitischen Aufgaben zu konzentrieren, die noch erledigt werden müssen.


18. verwacht dat de Europese Raad instemt met het financieel kader voor de toetreding van Roemenië en Bulgarije, ten einde deze landen in staat te stellen hun onderhandelingen over de dossiers landbouw, regionaal beleid en begrotingszaken af te ronden, zoals gepland in het strategiedocument en het periodiek verslag over de vorderingen van Bulgarije en Roemenië op de weg naar toetreding van 5 november 2003; maar benadrukt dat de toetreding van elk ...[+++]

18. erwartet, dass sich der Europäische Rat auf einen Finanzrahmen für den Beitritt von Bulgarien und Rumänien einigt, um diesen Ländern die Möglichkeit zu geben, ihre Verhandlungen über Landwirtschaft, Regionalpolitik und Haushaltsfragen abzuschließen, wie dies in dem von der Kommission am 5. November vorgelegten Strategiepapier und ihrem Bericht über die Fortschritte Bulgariens und Rumäniens auf dem Weg zum Beitritt vorgesehen ist; betont jedoch, dass der Beitritt jedes dieser Länder auf der Grundlage eigener Verdienste erfolgen sollte;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dossiers van bulgarije en roemenië samen behandeld moeten' ->

Date index: 2023-10-11
w