Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "douane zich tegenwoordig gesteld " (Nederlands → Duits) :

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, wanneer we het hebben over internationale handel of Europese integratie, moeten we denken aan de douane, die aan de buitengrenzen van de EU verantwoordelijk is voor de juiste toepassing van alle maatregelen die zijn ontworpen om de tweezijdige uitdaging aan te gaan waarvoor de douane zich tegenwoordig gesteld ziet: het faciliteren van handel terwijl tegelijkertijd Europese burgers en het milieu worden beschermd.

− (EN) Herr Präsident! Wenn wir über den internationalen Handel oder die europäische Integration sprechen, dürfen wir den Zoll nicht außer Acht lassen, der an den Außengrenzen der Europäischen Union für die ordnungsgemäße Umsetzung aller Maßnahmen verantwortlich ist und damit heute eine doppelte Funktion wahrnimmt: Erleichterung des Handels und gleichzeitiger Schutz der europäischen Bürger und der Umwelt.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, wanneer we het hebben over internationale handel of Europese integratie, moeten we denken aan de douane, die aan de buitengrenzen van de EU verantwoordelijk is voor de juiste toepassing van alle maatregelen die zijn ontworpen om de tweezijdige uitdaging aan te gaan waarvoor de douane zich tegenwoordig gesteld ziet: het faciliteren van handel terwijl tegelijkertijd Europese burgers en het milieu worden beschermd.

− (EN) Herr Präsident! Wenn wir über den internationalen Handel oder die europäische Integration sprechen, dürfen wir den Zoll nicht außer Acht lassen, der an den Außengrenzen der Europäischen Union für die ordnungsgemäße Umsetzung aller Maßnahmen verantwortlich ist und damit heute eine doppelte Funktion wahrnimmt: Erleichterung des Handels und gleichzeitiger Schutz der europäischen Bürger und der Umwelt.


Het Handvest bestrijkt ook de nieuwe uitdagingen waarvoor de maatschappij zich tegenwoordig gesteld ziet.

Die Charta trägt auch den neuen Herausforderungen Rechnung, vor denen die Gesellschaft heute steht.


– (RO) De EU ziet zich tegenwoordig voor enorme uitdagingen gesteld: de economische en financiële crisis, de alarmerende stijging van de werkloosheid en de klimaatverandering.

(RO) Die EU ist derzeit mit enormen Herausforderungen konfrontiert: der Wirtschafts- und Finanzkrise, einem alarmierenden Anstieg der Arbeitslosigkeit und dem Klimawandel.


Het witboek zal ook gaan over de belangen van de sport, alsmede over de uitdagingen waarvoor specifieke sportorganisaties zich tegenwoordig gesteld zien in Europa, onder meer op het vlak van openbaar bestuur.

Darüber hinaus würde es sich mit den Interessen des Sports und den Herausforderungen befassen, denen die Organisation von Sport heute in Europa gegenübersteht, auch im Hinblick auf die Gestaltung der Rahmenbedingungen.


De gestelde zekerheid wordt vrijgegeven zo spoedig mogelijk nadat de douane zich ervan heeft vergewist dat aan de betrokken verplichtingen is voldaan.

Eine hinterlegte Sicherheit wird so bald wie möglich freigegeben, wenn sich der Zoll davon überzeugt hat, dass die Verpflichtungen, die die Sicherheitsleistung erforderlich gemacht hatten, ordnungsgemäß erfüllt worden sind.


Wanneer de douane besluit dat monsters aan een laboratoriumanalyse onderworpen moeten worden of dat gedetailleerde technische documenten of deskundig advies vereist zijn, geeft zij de goederen vrij vooraleer de resultaten van dit onderzoek bekend zijn, op voorwaarde dat de nodige zekerheid is gesteld en zij zich ervan heeft vergewist dat de goederen niet aan verboden of beperkingen zijn onderworpen.

Erachtet der Zoll eine Laboranalyse von Mustern oder Proben, eingehende technische Unterlagen oder Gutachten für erforderlich, so überlässt er die Waren, ohne die Ergebnisse der Zollbeschau abzuwarten, vorausgesetzt, eine gegebenenfalls erforderliche Sicherheit wurde geleistet, und der Zoll hat sich vergewissert, dass die Waren keinen Verboten oder Beschränkungen unterliegen.


Immers, ook al strekken de door de wetgever genomen maatregelen ertoe misbruiken in de sector van de douane en accijnzen efficiënter te onderzoeken en te vervolgen, zoals vermeld in B.3.3, toch is de omstandigheid dat soortgelijke misbruiken, strafbaar gesteld in andere fiscale aangelegenheden - te dezen inzake BTW -, het voorwerp uitmaken van een andere benadering, op zich niet van die aard dat ze die maatregelen hun ...[+++]

Wenn es nämlich richtig ist, dass der Gesetzgeber mit seinen Massnahmen beabsichtigt, Missbräuche auf dem Gebiet des Zolls und der Akzisen, wie in B.3.3 angegeben, wirksamer zu untersuchen und zu verfolgen, dann ist der Umstand, dass ähnliche, in anderen Steuerangelegenheiten - im vorliegenden Fall bezüglich der Mehrwertsteuer - mit Strafe belegte Missbräuche einer anderen Betrachtungsweise unterzogen werden, als solcher nicht geeignet, diesen Massnahmen ihre Rechtfertigung zu entziehen.


« Is artikel 222 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de bepalingen inzake douane en accijnzen, bekrachtigd door artikel 1 van de wet van 6 juli 1978, dat bepaalt dat de vervoermiddelen die tot smokkel worden aangewend of in gebruik gesteld, verbeurd moeten worden verklaard, en dat afwijkt van de regels van artikel 42 van het Strafwetboek doordat het bepaalt dat die vervoermiddelen verbeurd moeten worden verklaard zelfs indien zij geen eigendom zijn van de veroordeelde en ook al heeft de eigenaar ervan niets ...[+++]

« Steht Artikel 222 des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen in bezug auf Zoll und Akzisen - bestätigt durch Artikel 1 des Gesetzes vom 6. Juli 1978 -, der die Einziehung der beim Schmuggel verwendeten oder zu diesem Zweck zum Einsatz gebrachten Transportmittel vorschreibt und von den in Artikel 42 des Strafgesetzbuches enthaltenen Vorschriften abweicht, indem er die Einziehung dieser Transportmittel auch dann vorschreibt, wenn sie nicht dem Verurteilten gehören, und sogar dann, wenn ihr Eigentümer überhaupt nichts mit dem Schmuggel zu tun hat, ohne dass er in die Lage verse ...[+++]


« Is artikel 222 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 tot coördinatie van de bepalingen inzake douane en accijnzen, bekrachtigd door artikel 1 van de wet van 6 juli 1978, dat bepaalt dat de vervoermiddelen die tot smokkel worden aangewend of in gebruik gesteld, verbeurd moeten worden verklaard, en dat afwijkt van de regels van artikel 42 van het Strafwetboek doordat het bepaalt dat die vervoermiddelen verbeurd moeten worden verklaard zelfs indien zij geen eigendom zijn van de veroordeelde en ook al heeft de eigenaar ervan niets ...[+++]

« Steht Artikel 222 des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen in bezug auf Zoll und Akzisen - bestätigt durch Artikel 1 des Gesetzes vom 6. Juli 1978 -, der die Beschlagnahme der beim Schmuggel verwendeten oder zu diesem Zweck zum Einsatz gebrachten Transportmittel vorschreibt und von den in Artikel 42 des Strafgesetzbuches enthaltenen Vorschriften abweicht, indem er die Beschlagnahme dieser Transportmittel auch dann vorschreibt, wenn sie nicht dem Verurteilten gehören, und sogar dann, wenn ihr Eigentümer überhaupt nichts mit dem Schmuggel zu tun hat, ohne dass er in die Lage verse ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'douane zich tegenwoordig gesteld' ->

Date index: 2022-06-12
w