Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "douanevervoer over zee teneinde rekening " (Nederlands → Duits) :

56. Teneinde rekening te houden met mogelijke institutionele ontwikkelingen op deze gebieden moest het tijdschema voor verschillende maatregelen (zoals het voorstel voor de ontzegging van rijbevoegdheid, het voorstel voor de voltooiing van het Europese bewijsverkrijgingsbevel en het groenboek over het omgaan met bewijs) worden herzien.

56. Die zeitliche Planung für mehrere Maßnahmen (wie den Vorschlag betreffend den Entzug der Fahrerlaubnis, den Vorschlag zur Ergänzung der Europäischen Beweisanordnung und das Grünbuch zum Umgang mit Beweismitteln) musste revidiert werden, um etwaigen institutionellen Entwicklungen in diesen Bereichen Rechnung zu tragen.


Teneinde rekening te houden met de situatie van de personen die, vóór de nieuwe reglementering, een paramedisch beroep uitoefenden zonder houder te zijn van het vereiste diploma en zonder over een erkenning te beschikken, is in het koninklijk besluit nr. 78 een overgangsbepaling opgenomen.

Um die Situation der Personen zu berücksichtigen, die vor der neuen Regelung einen Heilhilfsberuf ausübten, ohne Inhaber des vorgeschriebenen Diploms zu sein und ohne eine Zulassung zu besitzen, wurde im königlichen Erlass Nr. 78 eine Übergangsbestimmung vorgesehen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0138 - EN - Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 28 april 2016 over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting, namens de Europese Unie en haar lidstaten, van een protocol tot wijziging van de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke luchtvaartruimte tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Georgië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europe ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0138 - EN - Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments vom 28. April 2016 zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss, im Namen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten, eines Protokolls zur Änderung des Abkommens über den gemeinsamen Luftverkehrsraum zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Georgien andererseits anlässlich des Beitritts der Republik Kroatien zur Europäischen Union (12227/2014 — C8-0035/2015 — 2014/0134(NLE)) // P8_TA(2016)0138 // Abkommen über den gemeinsamen Luftverkehrsraum EU-Georgien (Be ...[+++]


Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 28 april 2016 over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting, namens de Europese Unie en haar lidstaten, van een protocol tot wijziging van de Overeenkomst betreffende een gemeenschappelijke luchtvaartruimte tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Georgië, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie (12227/2014 — C8-0035/2015 — 2014/0134(NLE))

Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments vom 28. April 2016 zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss, im Namen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten, eines Protokolls zur Änderung des Abkommens über den gemeinsamen Luftverkehrsraum zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Georgien andererseits anlässlich des Beitritts der Republik Kroatien zur Europäischen Union (12227/2014 — C8-0035/2015 — 2014/0134(NLE))


Bijlage II bij Richtlijn 2000/59/EG moet worden gewijzigd teneinde daarin de gegevens op te nemen over de levering van afvalstoffen in de vorige haven en teneinde rekening te houden met de nieuwe indeling van afvalstoffen die is ingevoerd bij de gewijzigde bijlage V bij het Marpol-verdrag.

In den Anhang II der Richtlinie 2000/59/EG sollten die Daten zur Abfallabgabe im vorherigen Hafen und die in der geänderten Anlage V zum MARPOL-Übereinkommen eingeführte neue Abfallkategorisierung übernommen werden.


Bij maritieme ruimtelijke planning moet rekening worden gehouden met de wisselwerkingen tussen land en zee teneinde het duurzame gebruik van de maritieme ruimte te bevorderen.

Um die nachhaltige Nutzung des Meeresraums zu fördern, sollte die maritime Raumplanung den Wechselwirkungen zwischen Land und Meer Rechnung tragen.


Maleisië - Overeenkomst over handelsconcessies - Uitbreiding van de EU De Raad heeft een besluit aangenomen betreffende de sluiting van een overeenkomst met Maleisië over handelsconcessies teneinde rekening te houden met de toetreding van de tien nieuwe EU-lidstaten; de Raad heeft ook een verordening betreffende de tenuitvoerlegging van de overeenkomst aangenomen (8127/06 en 8132/06).

Der Rat nahm einen Beschluss über den Abschluss eines Abkommens mit Malaysia über Handelszugeständnisse, mit dem dem Beitritt der zehn neuen Mitgliedstaaten zur EU Rechnung getragen wird, sowie eine Verordnung über die Durchführung des Abkommens an (Dok. 8127/06 und 8132/06).


de Commissiediensten beraden zich momenteel over een mogelijk voorstel voor een verordening betreffende de opneming van prijsherzieningsclausules in vervoersovereenkomsten, teneinde rekening te houden met schommelingen in de brandstofprijs; er vindt overleg plaats over de wijze waarop in de gehele Europese Unie een markt voor schone voertuigen kan worden gecreëerd.

Die Kommission arbeitet derzeit einen Vorschlag mit Mindest- und Höchststeuersätzen für Verbrauchsteuern auf Dieselkraftstoff aus, der für gewerbliche Zwecke verwendet wird; die Dienststellen der Kommission stellen Überlegungen darüber an, ob ein Verordnungsvorschlag mit Klauseln über eine Überprüfung der Mindestpreise ausgearbeitet werden soll, die in Beförderungsverträge aufgenommen werden könnten, um Preisschwankungen bei Kraftstoffen Rechnung zu tragen; es laufen derzeit Konsultationen zu der Frage, wie in der gesamten Europäi ...[+++]


De Raad heeft een Gemeenschappelijk standpunt van de Gemeenschap vastgesteld waarbij de Gemengde commissie EG-EVA wordt gemachtigd een besluit aan te nemen tot wijziging van de Overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer, teneinde rekening te houden met de toetreding van tien nieuwe lidstaten tot de EU (5286/2/05).

Der Rat legte einen gemeinsamen Standpunkt der Gemeinschaft fest, durch den der Gemischte Ausschuss EG-EFTA ermächtigt wird, einen Beschluss zur Änderung der Anhänge des Übereinkommens von 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren anzunehmen, der dem EU-Beitritt der zehn neuen Mitgliedstaaten Rechnung trägt (Dok. 5286/2/05).


Voorts worden met dit besluit wijzigingen aangebracht in de onderhandelingsrichtsnoeren waarbij de Commissie wordt gemachtigd te onderhandelen over overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning, en in de richtsnoeren voor de onderhandelingen over Europese overeenkomsten betreffende overeenstemmingsbeoordeling, teneinde rekening te houden met de ontwikkeling van de situatie.

Mit diesem Beschluss werden ferner die Verhandlungsrichtlinien zur Ermächtigung der Kommission, Abkommen über die gegenseitige Anerkennung auszuhandeln, sowie die Leitlinien im Hinblick auf die Aushandlung europäischer Abkommen über die Konformitätsbewertung geändert, um diese mit den jüngsten Entwicklungen in Einklang zu bringen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'douanevervoer over zee teneinde rekening' ->

Date index: 2025-04-08
w