Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DWT
Draagcapaciteit bodem testen
Draagkracht
Draagsterkte
Draagvastheid
Draagvermogen
Draagvermogen bodem testen
Ton draagvermogen
Tonnage van het draagvermogen

Traduction de «draagvermogen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ton draagvermogen | tonnage van het draagvermogen

Deadweight-Tonnage


draagvermogen | ton draagvermogen | DWT [Abbr.]

Tonnen Tragfähigkeit | Tragfähigkeit | DWT [Abbr.]




draagkracht | draagsterkte | draagvastheid | draagvermogen

Tragkraft


draagcapaciteit bodem testen | draagvermogen bodem testen

Bodentragfähigkeit untersuchen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verticale belastingskarakteristieken van de eenheid moeten worden bepaald om de compatibiliteit met het draagvermogen van lijnen te controleren.

Zur Prüfung der Kompatibilität mit der Streckenbelastbarkeit müssen die Eigenschaften der von der Einheit übertragenen Vertikallasten bestimmt werden.


3.6. Het draagvermogen voor goederen van een voertuig moet ten minste gelijk aan het draagvermogen voor personen, uitgedrukt in kg.

3.6. Die Fahrzeuge müssen eine in „kg“ ausgedrückte Gütertransportkapazität aufweisen, die mindestens der Personentransportkapazität entspricht.


2. Het draagvermogen van een voertuig, inclusief zittende en staande passagiers en rolstoelgebruikers, is afgestemd op de massa, afmetingen en lay-out van het voertuig.

(2) Die Zahl der Sitz-, Steh- und Rollstuhlplätze eines Fahrzeugs muss dessen Masse, Größe und Gestaltung angemessen sein.


56. wijst met klem op de noodzaak van meer maatregelen op het gebied van het geïntegreerd beheer van kustgebieden en maritieme ruimtelijke ordening, aangezien dit belangrijke elementen van een op participatie gerichte ecosysteembenadering zouden kunnen zijn, die zorgt voor het behoud en het duurzame beheer van mariene en kustbronnen, en oog heeft voor natuurlijke processen en het draagvermogen van ecosystemen;

56. betont, dass im Bereich der integrierten Bewirtschaftung der Küstengebiete und der maritimen Raumordnung weiterer Handlungsbedarf besteht, da diese Bereiche wichtige Aspekte eines partizipatorischen, an der Erhaltung des Ökosystems ausgerichteten Konzepts sein könnten, mit dem unter Berücksichtigung der natürlichen Prozesse und der Belastbarkeit des Ökosystems der Schutz und die nachhaltige Bewirtschaftung der Meeres- und Küstenressourcen sichergestellt wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. wijst met klem op de noodzaak van meer maatregelen op het gebied van het geïntegreerd beheer van kustgebieden en maritieme ruimtelijke ordening, aangezien dit belangrijke elementen van een op participatie gerichte ecosysteembenadering zouden kunnen zijn, die zorgt voor het behoud en het duurzame beheer van mariene en kustbronnen, en oog heeft voor natuurlijke processen en het draagvermogen van ecosystemen;

17. betont, dass im Bereich der integrierten Bewirtschaftung der Küstengebiete und der maritimen Raumplanung weiterer Handlungsbedarf besteht, da diese Bereiche wichtige Aspekte eines partizipatorischen, am Ökosystem ausgerichteten Konzepts sein könnten, mit dem und der Schutz und die nachhaltige Bewirtschaftung der Meeres- und Küstenressourcen sichergestellt und die natürlichen Prozesse und die Belastbarkeit des Ökosystems berücksichtigt werden;


de gevolgen van treinontsporingen voor de tunnelstructuur: volgens deskundigen tast een ontsporing het draagvermogen van een tunnel niet aan.

Aufprall eines entgleisten Zuges auf das Tunnelbauwerk: Laut eines Sachverständigenurteils reicht der Aufprall eines entgleisten Zuges nicht aus, um die Tragfähigkeit des Tunnelbauwerks zu beeinträchtigen.


Vandaar dat de EU zich in haar ontwikkelingsbeleid moet concentreren op het stimuleren van duurzame consumptiepatronen, op het bevorderen van het gebruik van schonere en duurzame lokale energiebronnen, teneinde een hogere levensstandaard mogelijk te maken, en op het bevorderen van een betere lokale controle op de relatie tussen de bevolkingsgroei en het draagvermogen van het milieu.

Daher sollte sich die EU in ihrer Entwicklungspolitik auf die Förderung nachhaltiger Konsummuster konzentrieren und die Nutzung sauberer und örtlich nachhaltiger Energiequellen fördern, um einen höheren Lebensstandard zu ermöglichen sowie eine bessere örtliche Kontrolle der Beziehung zwischen Bevölkerungswachstum und der ökologischen Tragfähigkeit fördern.


Als voorbeeld wordt genoemd dat bij een mondiale omzetting van de maatregel het verlies aan schepen van categorie 1 (in het jaar 2003 moeten schepen met een draagvermogen van 38,6 miljoen t. uit de vaart worden genomen in plaats van de 2,1 miljoen t. volgens de huidige bepalingen) grotendeels wordt gecompenseerd door de voor 2003 besteld olietankers met een draagvermogen van 29,7 miljoen t.

Als Beispiel wird angeführt, dass bei einer weltweiten Umsetzung der Maßnahme die Verluste an Schiffen der Kategorie 1 (im Jahr 2003 müssten Schiffe mit einer Tragfähigkeit von insgesamt 38,6 Mio. t statt der 2,1 Mio. t laut der gegenwärtig gültigen Vorschrift außer Dienst gestellt werden) zum Großteil durch die für 2003 bestellten Öltankschiffe mit einer Tragfähigkeit von 29,7 Mio. t kompensiert werden.


In het aanvankelijke voorstel was bepaald dat de verordening van toepassing zou zijn op olietankschepen met een draagvermogen van 600 ton massa en meer.

Im ursprünglichen Vorschlag war vorgesehen, dass die Verordnung auf Öltankschiffe ab 600 Tonnen Tragfähigkeit gelten sollte.


De lidstaten moeten criteria vaststellen om te bewerkstelligen dat het afval voldoende fysieke stabiliteit en draagvermogen heeft.

Die Mitgliedstaaten müssen die Kriterien für eine ausreichende mechanische Stabilität und Tragfähigkeit des Abfalls festlegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'draagvermogen' ->

Date index: 2023-01-03
w