Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «draconische godslasteringwetten van zijn » (Néerlandais → Allemand) :

Shahbaz Bhatti wist dat hij gevaar liep, als christen in een land dat een en al religieuze onverdraagzaamheid is, en als minister voor Minderheden die onbevreesd de draconische godslasteringwetten van zijn land hekelde.

Shahbaz Bhatti wusste, dass er in Gefahr war, und zwar sowohl als Christ in einem Land, in dem religiöse Intoleranz vorherrscht, als auch als Minister für Minderheiten, der die drakonischen Blasphemiegesetze seines Landes furchtlos anprangerte.


« Door voor de terugvordering van het onverschuldigd betaalde een termijn te bepalen die door hernieuwing kan opgevoerd worden tot dertig jaar te rekenen vanaf de datum van afgifte van het aangetekende schrijven, waarbij de terugbetaling wordt gevraagd, is ook het draconische karakter verholpen van de huidige bepalingen ten opzichte van de schuldenaars die zich niet, ook zelfs niet op afkorting, van hun schuld kunnen kwijten, vóór ...[+++]

« Indem für die Rückforderung von unrechtmässig gezahlten Beträgen eine Frist vorgesehen wird, die bei einer Verlängerung dreissig Jahre ab der Aufgabe des Einschreibebriefes, mit dem die Rückzahlung gefordert wird, erreichen kann, wird ebenfalls die drakonische Beschaffenheit der heutigen Bestimmungen gegenüber den Schuldnern, denen es unmöglich ist, ihre Schuld selbst durch Anzahlungen vor Ablauf der Ausschlussfrist von fünf Jahren zu begleichen, und denen somit die Gefahr der Pfändung droht, beseitigt » (Parl. Dok., Kammer, 1964-1965, Nr. 971/1, S. 9).


Door op te roepen tot hervorming van de onmenselijke godslasteringwetten was hij een verdediger van de mensenrechten.

Durch seine Forderung nach einer Reform der unmenschlichen Blasphemiegesetze wurde er zum Menschenrechtsaktivist.


Vicevoorzitter Ashton heeft de moord sterk veroordeeld en heeft haar grote bezorgdheid kenbaar gemaakt over het klimaat van intolerantie en geweld in Pakistan dat verband houdt met het debat over de controversiële godslasteringwetten.

Vizepräsidentin Asthon hat den Mord scharf verurteilt und ihrer tiefen Besorgnis über das Klima der Intoleranz und Gewalt in Pakistan in Zusammenhang mit der Debatte über die umstrittenen Blasphemiegesetze Ausdruck verliehen.


5. is bezorgd over de berichten omtrent aanhoudende onderdrukking van religieuze minderheden, zoals christenen, boeddhisten, Hindoes, Sikhs en Ahmadi-moslims, alsook over de toepassing van de godslasteringwetten tegen hen;

5. ist besorgt über die Berichte über die anhaltende Unterdrückung religiöser Minderheiten wie Christen, Buddhisten, Hindu, Sikh und Ahmadi und den Einsatz von Blasphemie-Gesetzen gegen diese religiösen Minderheiten;


6. roept de regering van Pakistan ertoe op onmiddellijk actie te ondernemen om een einde te maken aan deze op godsdienst gebaseerde onderdrukking, en de veiligheid van de minderheden te waarborgen door hun wettelijke en politieke bescherming te bieden; roept Pakistan ertoe op de wettelijke regels inzake de toepassing van de godslasteringwetten, die op grote schaal worden misbruikt, te herzien; dringt er bij de regering van Pakistan op aan te voorzien in passende bescherming van advocaten en mensenrechtenactivisten die worden geconfronteerd met bedreigingen omdat zij van godslastering beschuldigden verdedigen; dringt er voorts bij de r ...[+++]

6. fordert die Regierung Pakistans auf, unverzüglich Maßnahmen zur Beendigung dieser Unterdrückung aufgrund der Religionszugehörigkeit zu ergreifen und die Unversehrtheit und Sicherheit von Minderheiten zu gewährleisten, indem sie ihnen rechtlichen und politischen Schutz gewährt; fordert Pakistan auf, sein Justizsystem im Zusammenhang mit dem Einsatz der Blasphemie-Gesetze, die so häufig missbraucht werden, einer Revision zu unterziehen; fordert die Regierung Pakistans auf, Rechtsanwälten und Menschenrechtsaktivisten, die als Verteidiger der wegen Blasphemie Angeklagten Drohungen ausgesetzt sind, angemessenen Schutz zu gewähren; forde ...[+++]


Het betwiste artikel 1410, § 4, heeft tot slot een neveneffect, doordat de O.C. M.W'. s waaraan de mogelijkheid is ontnomen om het onverschuldigde bedrag terug te innen door gematigde maandelijkse inhoudingen, niet over andere middelen zullen beschikken dan de systematische en draconische toepassing van de sancties waarin de artikelen 16 en volgende van de wet voorzien, die voor de begunstigde een veel schadelijker situatie teweegbrengen, aangezien hem gedurende een bepaalde periode alle bestaansmiddelen dreigen te worden ontnomen, vermits de opschorting van het recht in dat geval niet noodzakelijkerwijze beperkt is tot de ...[+++]

Der beanstandete Artikel 1410 § 4 habe schlie|gblich einen Nebeneffekt, da es den ÖSHZ nicht mehr möglich sei, den nicht geschuldeten Betrag durch mä|gbige monatliche Einbehaltungen zurückzufordern und sie über keine anderen Möglichkeiten verfügen würden, als die in den Artikeln 16 und folgenden des Gesetzes vorgesehenen Sanktionen systematisch und drakonisch anzuwenden, wodurch für den Leistungsempfänger eine viel ungünstigere Situation entstehe, da ihm während eines bestimmten Zeitraums alle Existenzmittel genommen werden könnten, denn die Aussetzung des Rechts bleibe in diesem Fall nicht notwendigerweise auf den Umfang der nicht gesch ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'draconische godslasteringwetten van zijn' ->

Date index: 2023-05-12
w