Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse van de dreiging
Artistiek potentieel van performers naar boven brengen
Boven de hartkamers
Compatibiliteit naar boven
Datamining uitvoeren
Dreigende ernstige schade
Dreiging van terrorisme
Gegevens doorgronden
Gegevens onderzoeken
Met voorrang boven alle andere zaken
Opkomend gieten
Supraventriculair
Terreurdreiging
Terrorismedreiging
Terroristische dreiging
Transporteur boven de grond met kabel
Uitwisselbaarheid naar boven
Van beneden afgegoten
Van boven afgegoten
Van boven gieten
Werkelijke dreiging van ernstige schade

Traduction de «dreiging die boven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dreiging van terrorisme | terreurdreiging | terrorismedreiging | terroristische dreiging

Terrordrohung | terroristische Bedrohung


dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

tatsächliche Gefahr


supraventriculair | boven de hartkamers

supraventrikulär | über einem Ventrikel






compatibiliteit naar boven | uitwisselbaarheid naar boven

Aufwärts-Kompatibilität


opkomend gieten | van beneden afgegoten | van boven afgegoten | van boven gieten

fallend giessen




artistiek potentieel van performers naar boven brengen | artistiek potentieel van performers naar buiten brengen

das Potenzial von Künstlern zur Wirkung bringen


big data onderzoeken om informatie naar boven te halen en bruikbaar te maken | gegevens doorgronden | datamining uitvoeren | gegevens onderzoeken

Data Mining durchführen | Massendaten verarbeiten | Data-Mining durchführen | Wissensentdeckung in Datenbanken betreiben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het voorstel betreffende de toepassingsregelingen voor de solidariteitsclausule (artikel 222 VWEU) biedt een overkoepelend kader voor situaties waarin sprake is van buitengewone dreiging of schade die de responscapaciteit van de getroffen lidstaten te boven gaan.

Der Vorschlag für die Vorkehrungen für die Anwendung der Solidaritätsklausel (Artikel 222 AEUV) wird einen Rahmen bieten für Situationen außerordentlicher Bedrohung oder Schäden, die die Abwehrkapazitäten der betroffenen Mitgliedstaaten überfordern.


Dit biedt een kader voor situaties waarin sprake is van buitengewone dreiging of schade die de responscapaciteit van de getroffen lidstaten te boven gaat.

Sie soll in Fällen außergewöhnlicher Bedrohungen oder Schäden zum Einsatz kommen, die die betroffenen Mitgliedstaaten nicht alleine bewältigen können.


Het voorstel betreffende de toepassingsregelingen voor de solidariteitsclausule (artikel 222 VWEU) biedt een overkoepelend kader voor situaties waarin sprake is van buitengewone dreiging of schade die de responscapaciteit van de getroffen lidstaten te boven gaan.

Der Vorschlag für die Vorkehrungen für die Anwendung der Solidaritätsklausel (Artikel 222 AEUV) wird einen Rahmen bieten für Situationen außerordentlicher Bedrohung oder Schäden, die die Abwehrkapazitäten der betroffenen Mitgliedstaaten überfordern.


Daarnaast hangt ook de werknemers van veel andere bedrijven deze dreiging nog boven het hoofd, bijvoorbeeld in Vila Nova de Gaia en in Lousada.

Hinzu kam vor kurzem das Werk des multinationalen Herstellers Lee in Évora, ganz zu schweigen von der Gefahr, die vielen anderen Arbeitnehmern droht, beispielsweise in Vila Nova de Gaia und Lousada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op hun beurt hebben negen bestaande aanbieders van postdiensten gewezen op de dreiging die boven de financiering van de universele dienstverlening hangt.

Neun traditionelle Postbetreiber haben ihrerseits nachdrücklich auf die Gefährdung der künftigen Finanzierung des Universaldienstes hingewiesen.


Op hun beurt hebben negen bestaande aanbieders van postdiensten gewezen op de dreiging die boven de financiering van de universele dienstverlening hangt.

Neun traditionelle Postbetreiber haben ihrerseits nachdrücklich auf die Gefährdung der künftigen Finanzierung des Universaldienstes hingewiesen.


Dat is de dreiging die boven de Strategie van Lissabon hangt.

Diese Drohung schwebt über der Lissabon-Strategie.


(d) de oprichting van een Europees Bureau voor hulp aan slachtoffers van het terrorisme als administratieve eenheid binnen de structuur van de Commissie, dat fungeert als referentie- en contactpunt voor Europese burgers wier grondrechten zijn geschonden als gevolg van de terroristische dreiging die boven Europa en de rest van de wereld hangt;

(d) als administrative Einheit innerhalb der Struktur der Kommission ein europäisches Büro für die Unterstützung der Opfer des Terrorismus einzurichten, das als Anlauf- und Kontaktstelle für die europäischen Bürger fungieren könnte, die Opfer von Verstößen gegen die Grundrechte als Folge der auf Europa und dem Rest der Welt lastenden Bedrohung durch den Terrorismus sind;


Voorts moeten de nadelen voor de bedrijfstak die het produkt verwerkt worden afgewogen tegen de dreiging die de EG-producenten boven het hoofd hangt: zij kunnen namelijk van de markt verdwijnen indien geen maatregelen tegen de invoer met dumping worden genomen.

Die Nachteile des Verarbeitungsunternehmens sind gegenüber der Gefahr abzuwägen, daß die Gemeinschaftshersteller vom Markt verdrängt werden, wenn keine Maßnahmen gegen die gedumpten Importe eingeführt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dreiging die boven' ->

Date index: 2022-09-16
w