Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dreiging kunnen inspelen » (Néerlandais → Allemand) :

Het MvO heeft als doel een praktijkcode vast te stellen in de strijd tegen de internetverkoop van namaakgoederen en de samenwerking tussen de ondertekenaars ervan te verbeteren, zodat zij effectief op deze voortdurende dreiging kunnen inspelen.

Mit dem MoU sollen im Interesse einer wirkungsvollen Bekämpfung des Internethandels mit gefälschten Markenartikeln praktische Maßnehmen festgelegt und die Zusammenarbeit unter den Unterzeichnern gefördert werden.


Het MvO heeft als doel een praktijkcode vast te stellen in de strijd tegen de internetverkoop van namaakgoederen en de samenwerking tussen de ondertekenaars ervan te verbeteren, zodat zij effectief op deze voortdurende dreiging kunnen inspelen.

Mit dem MoU sollen im Interesse einer wirkungsvollen Bekämpfung des Internethandels mit gefälschten Markenartikeln praktische Maßnehmen festgelegt und die Zusammenarbeit unter den Unterzeichnern gefördert werden.


F. overwegende dat bij de bestrijding van het internationaal terrorisme het belang moet worden beklemtoond van de volledige naleving van het internationaal recht en de internationale verdragen over de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en dat het belang moet worden onderkend van het gesprek over de voorwaarden voor en de behoefte bestaat aan nieuwe en betere aansluitende oplossingen in het internationaal recht, die beter kunnen inspelen op de uitdagingen van het internationale terrorisme, en nieuwe wettelijke middelen ter bestrijding van de dreiging ...[+++]

F. in der Erwägung, dass es im Rahmen der Bekämpfung des internationalen Terrorismus notwendig ist, mit Nachdruck darauf hinzuweisen, wie wichtig es ist, das Völkerrecht und die Verträge und Übereinkommen über die Menschenrechte und die Grundfreiheiten uneingeschränkt einzuhalten und anzuerkennen, und dass es wichtig ist, die Angemessenheit und die Notwendigkeit neuer und maßgeschneiderter Lösungen im Völkerrecht zu erörtern, mit denen besser auf die Herausforderung durch den internationalen Terrorismus reagiert werden kann, sowie neue rechtliche Mittel zur Bekämpfung der Bedrohung durch den Terrorismus, jedoch unter uneingeschränkter B ...[+++]


F. overwegende dat bij de bestrijding van het internationaal terrorisme het belang moet worden beklemtoond van de volledige naleving van het internationaal recht en de internationale verdragen over de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en dat het belang moet worden onderkend van het gesprek over de voorwaarden voor en de behoefte bestaat aan nieuwe en betere aansluitende oplossingen in het internationaal recht, die beter kunnen inspelen op de uitdagingen van het internationale terrorisme, en nieuwe wettelijke middelen ter bestrijding van de dreiging ...[+++]

F. in der Erwägung, dass es im Rahmen der Bekämpfung des internationalen Terrorismus notwendig ist, mit Nachdruck darauf hinzuweisen, wie wichtig es ist, das Völkerrecht und die Verträge und Übereinkommen über die Menschenrechte und die Grundfreiheiten uneingeschränkt einzuhalten und anzuerkennen, und dass es wichtig ist, die Angemessenheit und die Notwendigkeit neuer und maßgeschneiderter Lösungen im Völkerrecht zu erörtern, mit denen besser auf die Herausforderung durch den internationalen Terrorismus reagiert werden kann, sowie neue rechtliche Mittel zur Bekämpfung der Bedrohung durch den Terrorismus, jedoch unter uneingeschränkter B ...[+++]


F. overwegende dat er behoefte bestaat aan nieuwe en betere oplossingen in het internationaal recht, die beter kunnen inspelen op de uitdagingen van het internationale terrorisme, en nieuwe wettelijke middelen ter bestrijding van de dreiging van het terrorisme,

F. in der Erwägung, dass im Völkerrecht neue und bessere Lösungen notwendig sind, mit denen verstärkt auf die Herausforderung durch den internationalen Terrorismus reagiert werden kann, und neue Rechtsmittel zur Bekämpfung der Bedrohung durch den Terrorismus eingesetzt werden müssen,


Ten tweede hebben wij een aanzienlijke verhoging van de kredieten voorgesteld om te kunnen anticiperen op de dreiging van het terrorisme en de ontwikkeling van de georganiseerde criminaliteit, en om te kunnen inspelen op de eisen van een betere controle aan de buitengrenzen en een beter beheer van de migratiestromen.

Zweitens haben wir vorgeschlagen, die Mittel für die Vorbeugung gegen die Terrorismusbedrohung und die Entwicklung der organisierten Kriminalität sowie für die Erfordernisse einer besseren Kontrolle an den Außengrenzen und einer besseren Steuerung der Migrationsströme deutlich aufzustocken.


De Commissie is bovendien voornemens een werkdocument te publiceren over de manier waarop we ons kunnen voorbereiden op een eventuele grieppandemie en daarop kunnen inspelen. Daarin worden stappen uiteengezet die de lidstaten en de Europese Unie kunnen nemen om de dreiging van een grootschalige uitbraak van vogelgriep het hoofd te bieden.

Die Kommission plant ferner die Veröffentlichung eines Arbeitspapiers über die Vorsorgeplanung für eine Grippeepidemie, das eine Reihe von Maßnahmen vorsieht, die von den Mitgliedstaaten und der Europäischen Gemeinschaft zur Bekämpfung der Gefahr einer Vogelgrippepandemie zu ergreifen sind.




D'autres ont cherché : voortdurende dreiging kunnen inspelen     dreiging     beter     beter kunnen inspelen     kunnen     inspelen     ons     daarop kunnen inspelen     dreiging kunnen inspelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dreiging kunnen inspelen' ->

Date index: 2023-11-28
w