5. Met betrekking tot een concentratie die normaliter geen communautaire dimensie heeft in de zin van artikel 1 kunnen de betrokken personen of ondernemingen, vóór de aanmelding ervan bij de bevoegde autoriteiten van één of meer lidstaten, de Commissie er middels een gemotiveerde kennisgeving van in kennis stellen dat de totale omzet van alle betrokken ondernem
ingen in ten minste drie lidstaten meer dan 10% van de totale communautaire omzet van alle betrokken ondernemingen bedraagt of dat de concentratie onderworpen is aan nationale regels van meerdere lidstaten inzake fusietoezicht of dat de concentratie om andere redenen significante g
...[+++]rensoverschrijdende gevolgen heeft en derhalve door de Commissie dient te worden onderzocht.(5) Im Falle eines Zusammenschlusses, der keine gemeinschaftsweite Bedeutung im Sinne von Artikel 1 haben würde, können die beteiligten Personen oder Unternehmen vor der Anmeldung bei den zuständigen Behörden
eines oder mehrerer Mitgliedstaaten der Kommission in einem mit Gründen versehenen Antrag mitteilen,
dass in mindestens drei Mitgliedstaaten der Gesamtumsatz aller beteiligten Unternehmen
mehr als 10% des gemeinschaftsweiten Gesamtumsatzes aller beteiligten Unternehmen ausmacht, dass der
...[+++]Zusammenschluss den innerstaatlichen Fusionskontrollvorschriften mehrerer Mitgliedstaaten unterliegt oder dass der Zusammenschluss aus anderen Gründen erhebliche grenzübergreifende Auswirkungen haben wird und deshalb von der Kommission geprüft werden sollte.