Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drie rapporteurs hebben uitstekend » (Néerlandais → Allemand) :

We hebben de afgelopen drie jaar uitstekende vorderingen gemaakt, maar het is nu tijd die voorstellen tot wet te maken en die wetten uit te voeren”.

In den letzten drei Jahren haben wir gute Fortschritte erzielt, aber es ist nun an der Zeit, Vorschläge in Recht und Recht in die Tat umzusetzen.“


De drie voorgaande sprekers, de drie rapporteurs, hebben allen bevestigd dat het antwoord daarop bevestigend is, en ook de commissaris is die mening toegedaan, wat mij zeer verheugt.

Die drei Redner vor mir – die drei Berichterstatter – habe alle bestätigt, dass die Antwort bejaht werden sollte, und ich freue mich sagen zu können, dass dies der Herr Kommissar getan hat.


Onze rapporteurs hebben uitstekend werk verricht voor de Europese instellingen, en ik spreek daarvoor mijn dank uit.

Unsere Berichterstatter haben gute Arbeit im Namen der europäischen Institutionen geleistet und dafür möchte ich ihnen danken.


Onze rapporteurs hebben uitstekend werk geleverd.

Unsere Berichterstatter haben eine ausgezeichnete Arbeit geleistet.


De drie rapporteurs hebben uitstekend werk verricht met betrekking tot deze essentiële wetsontwerpen en wij zijn blij dat we vorderingen hebben gemaakt.

Die drei Berichterstatter haben zu wesentlichen Gesetzesinitiativen eine exzellente Arbeit gemacht, und wir sind froh, dass wir vorangekommen sind.


Ik ben mij zeer goed bewust van de prioriteiten en de pijnpunten van het Parlement, en van het uitstekende werk dat uw rapporteurs en uw commissies hebben geleverd en dat uw voorzitter vorige week zo knap gepresenteerd heeft aan de Europese Raad.

Ich bin mir der Prioritäten und Bedenken, die das Parlament geäußert hat, sowie der ausgezeichneten Arbeit Ihrer Berichterstatter und Ausschüsse, die Ihr Präsident dem Europäischen Rat in der vergangenen Woche geschickt vorgestellt hat, sehr deutlich bewusst.


De rapporteur van de commissie COTER, Michael Schneider (DE/EVP), deelde mee dat de publicatie van het derde cohesieverslag was voorafgegaan door een "uitstekend raadplegingsproces". Constance Hanniffy, vice-voorzitter van de CvdR-commissie "Economisch en sociaal beleid" (ECOS), beklemtoonde het welslagen van het cohesiebeleid in haar moederland Ierland door te stellen dat het cohesiebeleid "een grote bijdrage heeft geleverd aan investeringsprogramma's ...[+++]

Der Berichterstatter der Fachkommission COTER, Michael Schneider (DE/EVP), sagte, der Veröffentlichung des 3. Kohäsionsberichts sei ein "sehr guter Konsultationsprozess" vorausgegangen, und Constance Hanniffy, stellvertretende Vorsitzende der Fachkommission für Wirtschafts- und Sozialpolitik (ECOS) des AdR, stellte den Erfolg der Kohäsionspolitik in ihrem Heimatland Irland heraus, die dort "enorm zu Investitionsprogrammen beigetragen und die Politikgestalter für neue und innovative Prozesse empfänglich gemacht" habe.


Van mijn kant zou ik in de eerste plaats de rapporteurs, de Parlementsleden Jo Leinen en Iñigo Méndez de Vigo, willen feliciteren met het uitstekende verslag dat zij namens de commissie constitutionele zaken hebben opgesteld.

Gestatten Sie mir, zunächst Herrn Jo Leinen und Herrn Iñigo Méndez de Vigo zu dem ausgezeichneten Bericht zu gratulieren, den beide im Namen des Ausschusses für Verfassungsfragen vorgelegt haben.


Om te voorkomen dat rampen als met de olietanker Erika zich opnieuw kunnen voordoen, heeft het Europees Economisch en Sociaal Comité (ESC) tijdens zijn oktoberzitting een advies goedgekeurd van de heer Retureau, rapporteur, (groep Werknemers, Frankrijk) en mevrouw Bredima-Savopoulou, co-rapporteur (groep Werkgevers, Griekenland), over drie wetgevingsvoorstellen die betrekking hebben op bepaalde belangrijke veiligheidsaspecten rond het vervoer van olieproducten over zee en ...[+++]

Damit künftig Schiffskatastrophen wie der Untergang des Erdöltankers Erika verhindert werden können, verabschiedete der europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (WSA) auf seiner Oktober-Plenartagung eine Stellungnahme zu drei Vorschlägen für Rechtsvorschriften, die sich auf wesentliche Aspekte der Schiffssicherheit beim Transport von Erdölerzeugnissen und der Vermeidung der Umweltverschmutzung durch Unfälle in diesem Zusammenhang erstrecken (Berichterstatter: Daniel Retureau, Arbeitnehmergruppe, Frankreich; Mitberichterstatterin: ...[+++]


Na in juli 1995 een informatief rapport over de betrekkingen tussen de EU en de VS te hebben uitgebracht, heeft de Voltallige Vergadering van het Economisch en Sociaal Comité vandaag met meerderheid van stemmen (drie stemmen tegen, zes onthoudingen) over hetzelfde vraagstuk een initiatiefadvies goedgekeurd (rapporteur: mevrouw Davison, Groep III, Verenigd Koninkrijk).

Nach der im Juli 1995 erfolgten Annahme eines Informationsberichts über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten hat der Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) heute im Rahmen seiner Plenartagung eine Initiativstellungnahme zu dem vorgenannten Thema mehrheitlich bei 3 Nein-Stimmen und 6 Stimmenthaltungen verabschiedet. Berichterstatterin war Ann DAVISON (Gruppe III, Vereinigtes Königreich).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drie rapporteurs hebben uitstekend' ->

Date index: 2021-07-18
w