Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dringend getroffen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

14. meent dat dringende maatregelen moeten worden getroffen om de EU op internationaal niveau concurrentiekrachtiger te maken en om duurzame interne groei te genereren; benadrukt dat de inspanningen gericht moeten zijn op het creëren van vernieuwende stelsels die voordeligere en meer toegankelijke kredieten voor kmo's omvatten, en op het verbeteren van het ondernemingsklimaat door nieuwe kapitaalbronnen – waaronder business-to-business leningen – te bevorderen en toegang tot durfkapitaal te vergemakkelijken;

14. ist der Ansicht, dass Sofortmaßnahmen ergriffen werden müssen, durch die die Wettbewerbsfähigkeit der EU weltweit gestärkt und intern nachhaltiges Wachstum erzeugt wird; betont, dass die Anstrengungen auf die Schaffung von Programmen mit Innovationscharakter konzentriert werden müssen, in deren Rahmen für KMU günstigere und leichter zugängliche Kredite bereitgestellt werden und das Unternehmensumfeld durch die Förderung neuer Kapitalquellen verbessert wird, etwa durch Kreditvergabe zwischen Unternehmen und ...[+++]


5. benadrukt dat dringend maatregelen moeten worden genomen met het oog op de humanitaire risico's waar alle ontheemden in Birma/Myanmar mee te maken hebben, en met name de Rohingya's; herhaalt zijn oproep aan de regering van Birma/Myanmar om VN-agentschappen en humanitaire ngo's, alsmede journalisten en diplomaten, ongehinderd toegang te verlenen tot alle delen van het land, waaronder de staat Rakhine, en onbeperkte en volledige toegang te waarborgen voor humanitaire steun aan alle gemeenschappen die getroffen worden do ...[+++]

5. betont, dass umgehend Maßnahmen ergriffen werden müssen, um den humanitären Risiken zu begegnen, denen alle Vertriebenen und insbesondere die Rohingya in Birma/Myanmar ausgesetzt sind; wiederholt seine Forderung an die Regierung von Myanmar/Birma, den VN-Agenturen und humanitären nichtstaatlichen Organisationen sowie Journalisten und Diplomaten ungehinderten Zugang zu allen Teilen des Landes, einschließlich des Bundesstaats Rakhine, zu gestatten, und humanitären Hilfsorganisationen uneingeschränkten und vollständigen Zugang zu allen Gemeinden zu gewähren, die von Konflikten und religiös motivierter Gewalt ...[+++]


Overwegende dat de huidige crisis in de zuivelsector veroorzaakt door de buitengewone daling van de melkprijzen aan het einde van het jaar 2008 impliceert dat steunmaatregelen voor de sector dringend getroffen moeten worden;

In der Erwägung, dass die derzeitige Krise des Milchsektors, die durch den ausserordentlichen Verfall der Milchpreise zum Ende des Jahres 2008 verursacht worden ist, die dringende Umsetzung von Massnahmen zur Förderung des Sektors erforderlich macht;


25. toont zich bezorgd over de steeds grotere achteruitgang van essentiële habitats, zoals wetlands, die voorrang moeten krijgen en waarvoor dringende maatregelen getroffen moeten worden die werkelijk in verhouding staan tot de bijzondere beschermingsstatus die de EU aan deze gebieden heeft toegekend;

25. drückt seine Besorgnis über die zunehmende Verschlechterung wichtiger Lebensräume wie etwa der Feuchtgebiete aus, um die sich vorrangig und begleitet von dringenden Maßnahmen, die dem von der EU verliehenen besonderen Schutzstatus gerecht werden, gekümmert werden sollte;


Overwegende dat de administratieve en burgerlijke beschikkingen dringend getroffen moeten worden zoals vereist krachtens bovenvermeld decreet van 4 februari 1999 en gewijzigd bij het decreet van 27 november 2003 en bij het programmadecreet van 23 februari 2006, opdat de " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" over eigen aanvullende ontvangsten zou beschikken;

In Erwägung der Notwendigkeit, die in Ausführung des vorerwähnten Dekrets vom 4. Februar 1999, abgeändert durch das Dekret vom 27. November 2003 und durch das Programmdekret vom 23. Februar 2006, erforderlichen verwaltungsmässigen und zivilen Massnahmen dringend zu ergreifen, damit die " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" über zusätzliche Eigeneinnahmen verfügt;


Overwegende dat de administratieve en burgerlijke beschikkingen dringend getroffen moeten worden zoals vereist krachtens bovenvermeld decreet van 4 februari 1999 en gewijzigd bij het decreet van 27 november 2003, opdat de " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" over aanvullende eigen ontvangsten zou beschikken;

Aufgrund der Notwendigkeit, die in Ausführung des vorerwähnten Dekrets vom 4. Februar 1999, abgeändert durch das Dekret vom 27. November 2003, erforderlichen verwaltungsmässigen und zivilen Massnahmen dringend zu ergreifen, damit die " Société wallonne de financement complémentaire des infrastructures" über zusätzliche Eigeneinnahmen verfügt;


13. betreurt het dat de regelgeving inzake de activiteiten van geheime diensten in diverse lidstaten van de Unie te kort lijkt te schieten, hetgeen betekent dat er effectievere controles moeten worden ingesteld, vooral met betrekking tot de samenwerking met buitenlandse geheime diensten, en is van mening dat zowel op nationaal als op EU-niveau dringend wetgevingsmaatregelen moeten worden getroffen;

13. bedauert, dass die Regelungen für die Tätigkeiten von Geheimdiensten offensichtlich in mehreren Mitgliedstaaten der Union unzureichend sind, was bedeutet, dass wirksamere Kontrollen eingeführt werden müssen, insbesondere hinsichtlich der Zusammenarbeit mit ausländischen Geheimdiensten, und ist der Auffassung, dass es dringend erforderlich ist, legislative Maßnahmen auf nationaler und EU-Ebene zu ergreifen;


Overwegende dat de administratieve beschikkingen dringend getroffen moeten worden met het oog op de toestemming om akten aan te gaan voor de gedeeltelijke storting door inbreng in natura van het reeds ingeschreven kapitaal in de publiekrechtelijke rechtspersoon « Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures » (SOFICO);

In Erwägung der Notwendigkeit, Verwaltungsvorschriften dringend zu treffen, um den Abschluss von Geschäften bezüglich der Teileinzahlung des schon gezeichneten Kapitals durch Sacheinlage in die juristische Person öffentlichen Rechts « Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures » (SOFICO) zu erlauben;


Overwegende dat de administratieve en burgerlijke beschikkingen dringend getroffen moeten worden zoals vereist krachtens bovenvermeld decreet van 4 februari 1999 opdat de " Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" in aanmerking zou komen voor aanvullende ontvangsten;

In Erwägung der Notwendigkeit, die in Ausführung des vorerwähnten Dekrets vom 4. Februar 1999 erforderlichen verwaltungsmässigen und zivilen Massnahmen dringend zu ergreifen, damit die « Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures » über zusätzliche Einnahmen verfügt;


De conclusie die we uit deze hele affaire moeten trekken, is ongetwijfeld dat er dringend maatregelen moeten worden getroffen om de schade te beperken en om te voorkomen dat er in de toekomst nog meer schade onstaat.

Der Epilog zu diesem ganzen Vorgang muß ohne Zweifel darin bestehen, dringende Maßnahmen zu treffen, um die Schäden zu mildern und zu verhindern, daß sie in der Zukunft erneut auftreten.


w