Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder dringend geval
Bijzonder spoedeisend geval
Dringende kennisgeving
Dringende medische hulp
Dringende noodzaak
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Eten bereiden op verschillende manieren
Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening
Goede manieren hebben
Goede manieren tonen
Ontslag om een dringende reden
Tankwagen ingericht voor twee manieren van bijtanken
Urgentie
Voedsel op verschillende manieren bereiden
Voedselbereidingstechnieken toepassen

Vertaling van "dringend manieren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verschillende technieken gebruiken bij de bereiding van voedsel | voedsel op verschillende manieren bereiden | eten bereiden op verschillende manieren | voedselbereidingstechnieken toepassen

Nahrungsmittelzubereitungsarten nutzen | Lebensmittelzubereitungsarten verwenden | Lebensmittelzubereitungsmethoden verwenden


goede manieren hebben | goede manieren tonen

gute Umgangsformen pflegen


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren


tankwagen ingericht voor twee manieren van bijtanken

Tankwagen für drucklose Betankung und Druckbetankung


ontslag om een dringende reden

Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers




Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening

Fonds für dringende medizinische Hilfe






bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door de aandacht op deze prioriteiten te concentreren kunnen een aantal van de meest dringende problemen worden aangepakt: de strijd tegen kinderarmoede, de ondersteuning van de verzorgingscapaciteit van gezinnen, de strijd tegen de ongelijkheid van mannen en vrouwen, de bestrijding van het probleem van de daklozen en nieuwe manieren om etnische minderheden en migranten te integreren.

Eine Konzentration auf diese Prioritäten wird es ermöglichen, einige der drängendsten Probleme anzugehen, wie etwa die Verhütung von Kinderarmut, die Förderung von Betreuungskapazitäten innerhalb der Familien, die Inangriffnahme geschlechtsspezifischer Ungleichheiten, die Bekämpfung von Obdachlosigkeit und die Erschließung neuer Wege zur Integration von ethnischen Minderheiten und Zuwanderern.


17. verzoekt de EU dringend manieren te onderzoeken om Rusland te betrekken bij de zoektocht naar een duurzame politieke oplossing in Oekraïne en dringt er bij de EU en Rusland op aan hun invloed aan te wenden en al het mogelijke te ondernemen om een verdere escalatie van de huidige situatie te voorkomen, separatistische acties te ontmoedigen en alle geschillen op vreedzame wijze op te lossen;

17. fordert die EU auf, dringend Wege zu erwägen, wie Russland in die Suche nach einer dauerhaften politischen Lösung in der Ukraine eingebunden werden kann, und drängt die EU und Russland, ihren Einfluss geltend zu machen und ihr Möglichstes zu tun, um einer weitere Eskalation der derzeitigen Lage zu verhindern, separatistischen Bestrebungen entgegenzuwirken und alle Streitigkeiten friedlich beizulegen;


De twee organisaties zullen werken aan het versneld ontwikkelen van dringend benodigde medicijnen, vaccins en diagnoses. Daarnaast streven zij naar betaalbare en duurzamere manieren om deze producten snel bij de mensen te krijgen die ze het hardst nodig hebben.

So soll nicht nur die Entwicklung dringend benötigter Arzneimittel, Impfstoffe und Diagnoseverfahren forciert werden, sondern beiden Organisationen ist auch daran gelegen, dass diese Produkte schnell zu den Menschen gelangen, die sie am dringendsten brauchen – auch durch erschwingliche Preise und nachhaltige Verfahren.


Daarom moeten wij dringend betere manieren vinden om hersenziekten te voorkomen en te behandelen.

Daher müssen dringend bessere Methoden der Vorbeugung und Behandlung von Hirnerkrankungen gefunden werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. verzoekt de Commissie dringend manieren voor te stellen voor het harmoniseren van gegevens over de kustvisserij in de gehele Europese Unie, waarbij de specifieke kenmerken van de nationale en regionale visserij behouden blijven;

12. fordert die Kommission auf, dringend Möglichkeiten vorzuschlagen, wie die Daten zur Küstenfischerei in der gesamten Union harmonisiert werden können, und dabei die Besonderheiten der Fischereiflotten jedes Landes und jeder Region zu erhalten;


12. verzoekt de Commissie dringend manieren voor te stellen voor het harmoniseren van gegevens over de kustvisserij in de gehele Europese Unie, waarbij de specifieke kenmerken van de nationale en regionale visserij behouden blijven;

12. fordert die Kommission auf, dringend Möglichkeiten vorzuschlagen, wie die Daten zur Küstenfischerei in der gesamten Union harmonisiert werden können, und dabei die Besonderheiten der Fischereiflotten jedes Landes und jeder Region zu erhalten;


12. verzoekt de Commissie dringend manieren voor te stellen voor het harmoniseren van gegevens over de kustvisserij in de gehele Europese Unie, waarin de specifieke kenmerken van de nationale en regionale visserij behouden blijven;

12. fordert die Kommission auf, dringend EU-weit harmonisierte Methoden der Datenerfassung im Bereich der Küstenfischerei vorzuschlagen und dabei die Besonderheiten der Fischereiflotten jedes Landes und jeder Region zu schützen;


Het Parlement zal de ontwikkelingen op de voet volgen, maar wil ook de Burundese parlementsleden van alle fracties oproepen om dringend op zoek te gaan naar manieren en middelen om hun instellingen na maanden van inactiviteit weer aan de praat te krijgen. Dat moet leiden tot debatten en verkiezingen, en het moet de Burundese regering toelaten om projecten inzake de wederopbouw te implementeren. Daarbij denken we aan de langverwachte hervorming van de rechtspraak en van de gezondheidszorg, en aan andere gebieden waar dringend iets moet worden gedaan.

Unser Parlament wird diese Entwicklung genau verfolgen, aber es appelliert auch an die burundischen Abgeordneten aller politischen Gruppierungen, dringend Wege zu finden, um ihre seit Monaten blockierten Institutionen wieder in Gang zu setzen, um zu debattieren und abstimmen zu können, um der Regierung zu ermöglichen, die Vorhaben für den Wiederaufbau, wie die so lange erwartete Justizreform und die Erneuerung des Gesundheitswesens, neben anderen dringenden Aufgaben umzusetzen.


In het NAP wordt erkend dat het aanbod van sociale huisvesting ver achterblijft bij de vraag en dat er dringend iets moet gebeuren om vernieuwende en doeltreffende manieren te vinden om dit probleem via de particuliere sector aan te pakken.

Im NAP wird eingeräumt, dass das Angebot an Sozialwohnungen weit unter dem bestehenden Bedarf liegt und dringend Anstrengungen unternommen werden müssen, um über den Privatsektor innovative und wirksame Lösungen für dieses Problem zu finden.


Wij hebben de balans opgemaakt van de uitvoering van het voedselprogramma en van de manieren om de opbrengst van de verkoop aan te wenden voor het aanpakken van dringende sociale vraagstukken.

Wir nahmen zur Kenntnis, welchen Stand die Umsetzung des Nahrungsmittelhilfeprogramms erreicht hat und wie die Erlöse aus dem Verkauf für dringende soziale Zwecke genutzt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringend manieren' ->

Date index: 2025-01-14
w