Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droevig » (Néerlandais → Allemand) :

37. benadrukt dat de unieke kenmerken van het EIDHR bij de herziening van dit instrument behouden moeten blijven, met name het feit dat het zonder toestemming van het gastland kan opereren en zijn vermogen om projecten op het gebied van mensenrechten en democratie te steunen in landen waar het met de mensenrechtensituatie droevig gesteld is, met inbegrip van speciale maatregelen voor voorvechters van de mensenrechten; is van mening dat het toekomstige Europees Fonds voor democratie en een mogelijke faciliteit van het maatschappelijk middenveld de werkzaamheden van het EIDHR niet mogen vervangen of overlappen;

37. betont, dass die einzigartigen Merkmale des EIDHR bei der Überarbeitung des EIDHR-Instruments beibehalten werden müssen, vor allem die Tatsache, dass es ohne die Zustimmung des Gastlandes arbeiten kann, und seine Fähigkeit, Projekte in den Bereichen Menschenrechte und Demokratie in Ländern mit einer schwachen Menschenrechtsbilanz zu unterstützen, einschließlich Sondermaßnahmen für Menschenrechtsverteidiger; ist der Auffassung, dass der künftige Europäische Fonds für Demokratie und die mögliche Fazilität für die Zivilgesellschaft die Arbeit des EIDHR weder ersetzen noch Doppelarbeit mit ihm leisten sollten;


Buitensporig extravagante woonblokken of flats vormen een droevig testament van energieverspilling.

Der energiewirtschaftlich katastrophale Zustand der Plattenbauten ist ein besonders trauriges Kapitel der Energievergeudung.


O. overwegende dat de droevige ervaringen uit het verleden aantonen dat geen enkele lidstaat het verschijnsel van het terrorisme individueel het hoofd kan bieden en dat de Europese Unie dan ook een gemeenschappelijk beleid op het gebied van terrorismebestrijding dient te ontwikkelen, waarbij alle instrumenten en middelen waarover de rechtsstaat en de Unie zelf beschikken worden ingezet, terwijl effectieve internationale samenwerking onder democratische controle eveneens onontbeerlijk is in deze strijd,

O. in der Erwägung, dass die bisherigen traurigen Erfahrungen gezeigt haben, dass kein Mitgliedstaat den Terrorismus allein mit Erfolg bekämpfen kann, und dass deshalb einerseits eine gemeinsame Politik der Terrorismusbekämpfung seitens der Europäischen Union, die alle Instrumente und Mittel einsetzen muss, die dem Rechtsstaat und der Union zu Gebote stehen, und andererseits eine entschiedene und demokratisch kontrollierte internationale Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des internationalen Terrorismus notwendig ist,


A. overwegende dat de recente klachten over het onderwerpen van kinderen in Haiti en Liberia aan verkrachting en prostitutie door leden van de VN-vredesmacht de laatste zijn in een droevige serie van soortgelijke schandalen, waaronder daden van pedofilie door VN-personeel in de Democratische Republiek Congo en mensenhandel in Kosovo,

A. in der Erwägung, dass die jüngsten Hinweise darauf, dass Kinder in Haiti und Liberia von in friedenssichernden Einsätzen der UN eingesetzten Personal vergewaltigt und zur Prostitution gezwungen wurden, einer der jüngsten in einer Reihe von ähnlichen Skandalen ist, wozu auch pädophile Übergriffe von UN-Personal in der Demokratischen Republik Kongo und Menschenhandel im Kosovo gehören,


2. uit niettemin kritiek op de tegenstrijdigheid tussen de uitspraak van de Commissie dat zij vastbesloten is de gezondheidszorg in de ontwikkelingslanden te verbeteren en de MDO's te halen, en haar droevige staat van dienst waar het gaat om de besteding van ontwikkelingsgelden in de gezondheidssector; wijst er bijvoorbeeld op dat in 2003 slechts 5,2% van het EOF voor gezondheidsuitgaven is uitgetrokken en in 2002 maar 4%,

2. kritisiert hingegen den Widerspruch zwischen der Zusage der Kommission, die Gesundheitsfürsorge in den Entwicklungsländern zu verbessern und die Milleniums-Entwicklungsziele zu erreichen, und den erschreckend geringen Entwicklungshilfemitteln, die sie bisher für das Gesundheitswesen bereitstellt; betont beispielsweise, dass 2003 nur 5,2% und 2002 nur 4% des EEF für Gesundheitsausgaben vorgesehen waren;


Op dit tragische en zeer droevige moment wenst de Europese Unie haar onwrikbare en onvoorwaardelijke steun te betuigen aan het vredesproces en aan degenen die er onversaagd aan meewerken.

In diesem tragischen Moment großer Trauer möchte die Europäische Union ihre entschiedenste und bedingungslose Unterstützung des Friedensprozesses und derjenigen, die mutig an ihm arbeiten, zum Ausdruck bringen.




D'autres ont cherché : vormen een droevig     droevig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'droevig' ->

Date index: 2022-10-27
w