Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "druk te blijven zetten totdat " (Nederlands → Duits) :

3. benadrukt tevens dat het beleid van de Unie consistent moet zijn en een voorbeeldfunctie moet hebben in de EU, maar dat dit ook coherent moet zijn en in overeenstemming met fundamentele waarden en beginselen om de geloofwaardigheid van de EU in de wereld en de doeltreffendheid van het mensenrechtenbeleid te maximaliseren; dringt erop aan dat een duidelijke verwijzing wordt opgenomen dat de aanbevelingen van het verslag-Fava uit 2007 over het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen worden uitgevoerd, en is verheugd over het initiatief om een parlementair follow-upverslag op te stellen; betreurt dat een aantal lidstaten, ondanks de uitdrukkelijke oproep van het Parlement in het bovengenoemde verslag, heeft verzuimd hun medeplichtig ...[+++]

3. unterstreicht außerdem, dass die Politik der Union innerhalb der Europäischen Union nicht nur konsequent, sondern auch beispielhaft sowie kohärent sein und im Einklang mit den Grundrechten und Grundsätzen stehen muss, um die Glaubwürdigkeit der EU in der Welt und die Effizienz der politischen Maßnahmen im Bereich der Menschenrechte zu maximieren; besteht auf einem eindeutigen Hinweis darauf, dass die Empfehlungen im Bericht Fava von 2007 zur Beförderung und zu dem rechtswidrigen Festhalten von Gefangenen umgesetzt werden, und begrüßt die Initiative, einen Folgebericht des Parlaments auszuarbeiten; hält es für bedauerlich, dass einig ...[+++]


6. stelt met spijt vast dat de mislukte parlementsverkiezingen van 28 september 2008 betekenen dat Wit-Rusland nog lang niet voldoet aan de vastgestelde voorwaarden voor de verbetering en intensivering van de betrekkingen tussen Wit-Rusland en de Europese Unie; dringt er bij de Raad, de Commissie en de lidstaten op aan de Wit-Russische overheid onder druk te blijven zetten om de beginselen van de democratie en de fundamentele rechten van de Wit-Russische burgers te eerbiedigen, en maant hen zolang er geen tastbare vorderingen zijn gemaakt in Wit-Rusland aan tot grote voorzichtigheid voor wat han ...[+++]

6. bedauert, dass das Scheitern der Parlamentswahlen vom 28. September bedeutet, dass Belarus noch weit davon entfernt ist, die Bedingungen für verbesserte und stärkere Beziehungen zur Europäischen Union zu erfüllen, und fordert den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die belarussischen Staatsorgane weiter unter Druck zu setzen, damit diese die demokratischen Grundsätze und die Grundrechte ihrer Bürger achten, und jeden Schritt genau zu überlegen, der als Normalisierung der Beziehungen ausgelegt werden könnte, solange in Belarus keine merklichen Fortschritte zu verzeichnen sind;


Ik geloof echter dat we moeten blijven vechten voor een opener China en het onder druk moeten blijven zetten om zich meer open te stellen, in plaats van het aan te moedigen om zich af te sluiten.

Wir sollten aber weiterhin für die Öffnung Chinas kämpfen sowie Druck auf China ausüben und es nicht dazu ermutigen, sich abzuschotten.


7. roept de Raad en de lidstaten op om de opschorting van de militaire hulp te verlengen en wenst dat alle hulp aan Nepal wordt gecontroleerd en dat weldoordachte sancties worden opgelegd om de koninklijke regering onder druk te blijven zetten en aan te sporen om het democratisch bestuur te herstellen en alle mogelijkheden te onderzoeken om vredesbesprekingen te openen;

7. fordert, dass der Rat und die Mitgliedstaaten die Militärhilfe weiterhin aussetzen; verlangt, dass die gesamte Hilfe für Nepal überwacht wird und empfindliche Sanktionen verhängt werden, um den Druck auf die königliche Regierung aufrechtzuerhalten, damit diese die demokratische Regierungsform wiederherstellt und alle Möglichkeiten für Friedensgespräche auslotet;


Ik wil haar echter vragen dit Protocol vanuit haar nieuwe rol in het oog te blijven houden en Israël onder druk te blijven zetten de inhoud van het Protocol na te leven.

Ich möchte Sie jedoch bitten, in Ihrer neuen Rolle dieses Protokoll ständig im Auge zu behalten und Israel immer wieder nachdrücklich auf die Einhaltung dieses Protokolls hinzuweisen.


De activiteiten van de EU wereldwijd voor de bestrijding van de doodstraf zijn erop gericht het publieke debat aan te zwengelen, het publieke verzet aan te moedigen en landen die de doodstraf blijven toepassen onder druk te zetten om die straf af te schaffen.

Die EU bemüht sich in ihrem Kampf gegen die Todesstrafe mit weltumspannenden Aktivitäten darum, die öffentliche Debatte in Gang zu setzen, die öffentliche Ablehnung der Todesstrafe zu stärken und die Staaten unter Druck zu setzen, die nach wie vor auf der Todesstrafe beharren.


In de huidige situatie beklemtoont de EU dat het van belang is UNITA onder sterke internationale druk te blijven zetten, vooral via daadwerkelijke en wereldwijde toepassing van de sancties die krachtens de desbetreffende resoluties van de Veiligheidsraad aan de organisatie zijn opgelegd, als een middel om UNITA ertoe te bewegen haar verplichtingen na te komen.

Die EU hebt hervor, wie wichtig es in der derzeitigen Lage ist, daß weiterhin ein starker internationaler Druck auf die UNITA ausgeübt wird, insbesondere durch die wirksame und generelle Anwendung der in den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats gegen die Organisation beschlossenen Maßnahmen als Mittel, die UNITA zu veranlassen, ihren Verpflichtungen nachzukommen.


In zijn verklaring over de situatie op de rundvleesmarkt zei de heer Fischler dat de BSE-crisis waarschijnlijk ook in de komende maanden het rundvleesverbruik en de prijzen sterk onder druk zal blijven zetten, en dat voor 1996 een daling van de consumptie met 11% en interventie-voorraden aan het einde van het jaar van meer dan 600.000 ton worden verwacht.

Zur Marktsituation erklärte der Kommissar, daß sich die BSE-Krise wahrscheinlich weiterhin stark auf den Verbrauch und die Preise in den kommenden Monaten auswirken wird und damit zu rechnen ist, daß der Verbrauch 1996 um 11 % sinken wird und daß die Interventionsbestände am Ende des Jahres über 600 000 t erreichen werden.


Wat het bestaande beleid betreft, dient de EU verder inspanningen te blijven leveren om de deregulering in Japan te beïnvloeden, haar identificatie van structuurproblemen via het handelsbeoordelingsmechanisme voort te zetten en te streven naar openstelling van de markt door onvermoeibaar en gestaag druk uit te oefenen op een precieze en gerichte manier via contacten met hoofdambtenaren in de diverse ministeries in Tokio.

Hinsichtlich der derzeitigen Politik wird die EU sich weiterhin bemühen, auf Deregulierung in Japan zu drängen, ihre Feststellung struktureller Probleme durch den Mechanismus zur Analyse der Handelsbeziehungen und die Marktöffnung durch unermüdlichen und anhaltenden Druck fortzusetzen, der genau und gezielt bei verschiedenen Ministerien in Tokyo angewandt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'druk te blijven zetten totdat' ->

Date index: 2021-10-15
w