Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onder druk zetten

Traduction de «druk zullen zetten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. dringt erop aan dat de Unie de demografische uitdaging aangaat; wijst erop dat de daling van de actieve bevolking en de stijging van het aantal gepensioneerden de sociale zekerheid en de economische competitiviteit extra onder druk zullen zetten, waardoor steeds ernstigere problemen van genderbepaalde armoede aan het licht zullen komen gezien het grote aantal oudere vrouwen en de bestaande verschillen op het gebied van de sociale zekerheid;

1. betont, dass die Union ihre demografische Herausforderung bewältigen muss; weist darauf hin, dass der Rückgang der erwerbstätigen Bevölkerung und die Zunahme der Zahl der Ruheständler zusätzlichen Druck auf die Gesundheitssysteme und auf die ökonomische Wettbewerbsfähigkeit ausüben wird, und dass angesichts der großen Anzahl älterer Frauen und der derzeitigen Unterschiede bei der sozialen Sicherheit immer größere Probleme geschlechtsspezifischer Armut zu Tage treten; ...[+++]


Nu waarschuwt de Voedsel- en Landbouworganisatie van de VN ervoor dat stijgende energiekosten, een groeiende wereldbevolking, hogere welvaart en klimaatverandering het wereldwijde voedselsysteem en de kosten van voedsel onder enorme druk zullen zetten.

Jetzt hat die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) gewarnt, dass steigende Energiekosten, eine wachsende Weltbevölkerung, größerer Wohlstand und der Klimawandel im Begriff sind, große Herausforderungen für das Welternährungssystem und die Lebensmittelkosten darzustellen.


Verscheidene belanghebbenden hebben er nogmaals op gewezen dat de producenten in de Unie niet in staat zullen zijn om hun prestaties op de lange termijn te verbeteren, aangezien nieuwe investeringen in derde landen weldra operationeel zullen zijn en de kunstmatig hoge prijzen in de Europese Unie onder druk zullen zetten.

Mehrere interessierte Parteien brachten erneut vor, die Unionshersteller seien langfristig nicht in der Lage, ihre Ergebnisse zu verbessern, da in anderen Drittländern infolge von Neuinvestitionen demnächst Anlagen in Betrieb gehen würden, die die künstlich hohen Preise in der EU sinken lassen würden.


De negatieve effecten van de terroristische aanslag in Sousse op het toerisme zullen naar verwachting het tekort op de lopende rekening extra onder druk zetten en het tekort opnieuw naar 8,8 % van het bbp opdrijven.

Die negativen Auswirkungen der terroristischen Anschläge von Sousse auf den Tourismus dürften zusätzlichen Druck auf das Leistungsbilanzdefizit ausüben, so dass sich das Defizit auf 8,8 % des BIP belaufen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. erkent dat langdurig hogere energieprijzen de productieprocessen die afhankelijk zijn van grondstoffen die betrokken worden uit verschillende verafgelegen locaties, onder druk zullen zetten; verzoekt de Commissie als onderdeel van haar werkzaamheden op het gebied van handel en concurrentie een volledige analyse te verschaffen van de invloed van de hogere energieprijzen en de oliepiek op de handelsstromen;

47. erkennt an, dass anhaltend höhere Energiepreise Druck auf die Produktionsprozesse ausüben werden, die von Rohstoffen aus einer Vielfalt von geografisch weit entfernten Regionen abhängig sind; fordert die Kommission auf, eine eingehende Analyse der Auswirkungen höherer Energiepreise und des Erreichens des Ölfördermaximums auf die Handelsströme als Teil ihrer Arbeiten in den Bereichen Handel und Wettbewerbsfähigkeit zu liefern;


10. stelt vast dat het stijgend aantal en de hoge leeftijd van de gepensioneerden de omslagstelsels ("pay-as-you-go") onder aanzienlijke druk zullen zetten; wijst er derhalve op dat er tijdig maatregelen moeten worden genomen om een evenwicht tussen pensioenpremies en inkomens te bewaren; stelt vast dat sommige lidstaten daartoe hervormingen hebben doorgevoerd; onderstreept tevens dat maatregelen om bijvoorbeeld de administratiekosten te verlagen en de bureaucratie terug te dringen, kunnen bijdragen tot een over de hele linie goed pensioenbeheer;

10. verweist darauf, dass durch die zunehmende Zahl der Rentner und deren höhere Lebenserwartung diese Systeme ("pay-as-you-go") unter erheblichen Druck geraten werden; betont daher die Notwendigkeit, rechtzeitig Maßnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass ein Gleichgewicht zwischen Rentenbeiträgen und Einkommen gewahrt bleibt; stellt fest, dass einige Mitgliedstaaten Reformen in diesem Sinne durchgeführt haben; betont ferner, dass Maßnahmen, um beispielsweise Verwaltungsausgaben und bürokratische Kosten zu senken, zur insges ...[+++]


10. stelt vast dat het stijgend aantal en de hoge leeftijd van de gepensioneerden de omslagstelsels onder aanzienlijke druk zullen zetten; wijst er derhalve op dat er tijdig maatregelen moeten worden genomen om een evenwicht tussen pensioenpremies en inkomens te bewaren; stelt vast dat sommige lidstaten daartoe hervormingen hebben doorgevoerd; onderstreept tevens dat maatregelen om bijvoorbeeld de administratiekosten te verlagen en de bureaucratie terug te dringen, kunnen bijdragen tot een over de hele linie goed pensioenbeheer;

10. verweist darauf, dass durch die zunehmende Zahl der Rentner und deren höhere Lebenserwartung diese Systeme unter erheblichen Druck geraten werden; betont daher die Notwendigkeit, rechtzeitig Maßnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass ein Gleichgewicht zwischen Rentenbeiträgen und Einkommen gewahrt bleibt; stellt fest, dass einige Mitgliedstaaten Reformen in diesem Sinne durchgeführt haben; betont ferner, dass Maßnahmen, um beispielsweise Verwaltungsausgaben und bürokratische Kosten zu senken, zur insgesamt soliden Verwal ...[+++]


Er staan Europa de komende jaren grote demografische veranderingen te wachten, die de overheidsfinanciën steeds meer onder druk zullen zetten.

In Europa ist in den kommenden Jahren mit erheblichen demografischen Veränderungen zu rechnen, die mit einer wachsenden Belastung der öffentlichen Haushalte einhergehen werden.


Aangezien de reductie van de gezinsvermogens en de druk op de balansen van de financiële instellingen een domper zullen zetten op de economische expansie, wordt in het basisscenario uitgegaan van een laag blijvende groei.

Während die Reduzierung des Vermögens der privaten Haushalte und der Druck auf die Bilanzen der Finanzinstitute und Unternehmen das Wirtschaftswachstum drosseln werden, wird im Basisszenario ein anhaltend geringes Wachstum projiziert.


Het IMF stelt dit programma echter momenteel bij wegens de ernstige verslapping van het economisch beleid en de recente crisis in het land, die de overheidsfinanciën onder druk zullen zetten.

Der IWF überprüft jedoch derzeit das Programm im Lichte des starken Abdriftens der mazedonischen Wirtschaftspolitik und der jüngsten Krise im Land, was den Staatshaushalt belasten wird.




D'autres ont cherché : onder druk zetten     druk zullen zetten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'druk zullen zetten' ->

Date index: 2021-06-11
w