I. overwegende dat het gebrek aan serieuze interesse van de lidstaten in de kwijtingsprocedure wellicht te wijten is aan de ontoereikende inspanningen van de Commissie om publiekelijk, duidelijk, ondubbelzinnig en op onderbouwde wijze vast te stellen welke lidstaten, regio´s en programma´s tekortschieten bij het beheer van Unie-middelen;
I. in der Erwägung, dass der seitens der Mitgliedstaaten verzeichnete Mangel an ernsthaftem Interesse am Entlastungsverfahren den unzureichenden Maßnahmen der Kommission zur öffentlichen, klaren, eindeutigen und nachweislichen Identifizierung der Mitgliedstaaten, Regionen und Programme geschuldet sein könnte, die bei der Verwaltung der Gelder der Union eine ungenügende Leistung abliefern;