Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Duidelijk communiceren met passagiers
Duidelijk communiceren met reizigers
Duidelijk en bewezen bedrog
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Vertaling van "duidelijk de vraag " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers

mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren


parlementaire vraag [ kamervraag ]

parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]


effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

Gesamtnachfrage


duidelijk en bewezen bedrog

offensichtliche und belegte Betrugshandlung


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

Angebot und Nachfrage [ Angebot | Nachfrage ]


deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

formgerechte,vorschriftsmäßige und vergleichbare Angebote


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

Belegung schätzen | Belegungsanspruch voraussehen | Belegungsnachfrage prognostizieren | Belegungsnachfrage voraussehen


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

Prognose für Produktnachfrage erstellen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In weerwil van wat de Ministerraad beweert, blijkt uit de prejudiciële vraag voldoende duidelijk welke categorieën van personen met elkaar worden vergeleken : de handelaars die de waarborg genieten dat hun geschil door de rechtbank van koophandel zal worden beslecht en de handelaars die dezelfde waarborg niet genieten.

Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat anführt, geht aus der Vorabentscheidungsfrage ausreichend deutlich hervor, welche Kategorien von Personen miteinander verglichen werden: die Kaufleute, die die Garantie genießen, dass ihre Streitsache durch das Handelsgericht beurteilt wird, und die Kaufleute, die nicht die gleiche Garantie genießen.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2016 in zake F.D. tegen M.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 februari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek, dat de feitelijk samenwonenden duidelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenha ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 13. Januar 2016 in Sachen F.D. gegen M.V., dessen Ausfertigung am 3. Februar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Gerichts erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches, der die faktisch Zusammenwohnenden eindeutig von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen ...[+++]


Na afloop van het crisismanagement rijst dus duidelijk de vraag of mondiaal bestuur meer moet inhouden dan alleen een toenemend aantal fora en wat de plaats van de politieke autoriteit moet zijn ten opzichte van de ECB met het oog op een efficiënt beheer van de Economische en Monetaire Unie.

Bei der Bewältigung dieser Krise drängt sich daher die Frage auf, wo eine Lenkung jenseits der Vielzahl an Foren und der politischen Macht der EZB zu finden ist, die eine effiziente Steuerung der Wirtschafts- und Währungsunion ermöglicht.


De overwegingen van het Duitse voorzitterschap in zijn antwoord op de schriftelijke vraag over de betrekkingen van de Europese Unie met Cuba (H-0277/07 ) staat niet alleen geen antwoord op een duidelijk geformuleerde vraag, maar versterkt ook de redenen om bezorgd te zijn over het doel van de “lopende interne beraadslagingen” en de poging om het beleid van de EU met betrekking tot Cuba “te herzien”.

Die vom deutschen Ratsvorsitz in seiner Antwort auf die Anfrage zu den Beziehungen der Europäischen Union zu Kuba (H-0277/07 ) formulierten Überlegungen beantworten die eindeutig gestellte Frage nicht und geben überdies noch zusätzlich Anlass zur Sorge über die Ziele der „derzeitigen internen Beratungen“ und des Versuchs einer „Neubewertung“ der Politik der EU in Bezug auf Kuba.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De overwegingen van het Duitse voorzitterschap in zijn antwoord op de schriftelijke vraag over de betrekkingen van de Europese Unie met Cuba (H-0277/07 ) staat niet alleen geen antwoord op een duidelijk geformuleerde vraag, maar versterkt ook de redenen om bezorgd te zijn over het doel van de “lopende interne beraadslagingen” en de poging om het beleid van de EU met betrekking tot Cuba “te herzien”.

Die vom deutschen Ratsvorsitz in seiner Antwort auf die Anfrage zu den Beziehungen der Europäischen Union zu Kuba (H-0277/07 ) formulierten Überlegungen beantworten die eindeutig gestellte Frage nicht und geben überdies noch zusätzlich Anlass zur Sorge über die Ziele der „derzeitigen internen Beratungen“ und des Versuchs einer „Neubewertung“ der Politik der EU in Bezug auf Kuba.


De overwegingen van het Duitse voorzitterschap in zijn antwoord op de schriftelijke vraag over de betrekkingen van de Europese Unie met Cuba (H-0277/07) staat niet alleen geen antwoord op een duidelijk geformuleerde vraag, maar versterkt ook de redenen om bezorgd te zijn over het doel van de ”lopende interne beraadslagingen” en de poging om het beleid van de EU met betrekking tot Cuba ”te herzien”.

Die vom deutschen Ratsvorsitz in seiner Antwort auf die Anfrage zu den Beziehungen der Europäischen Union zu Kuba (H-0277/07) formulierten Überlegungen beantworten die eindeutig gestellte Frage nicht und geben überdies noch zusätzlich Anlass zur Sorge über die Ziele der „derzeitigen internen Beratungen” und des Versuchs einer „Neubewertung” der Politik der EU in Bezug auf Kuba.


De vraag is duidelijk, de vraag is ook al toegestuurd aan de Raad.

Die Frage, die dem Rat bereits gestellt worden ist, ist klar.


In Europa is er een duidelijk toenemende vraag naar digitale inhoud van hoge kwaliteit, met evenwichtige toegangs‐ en gebruikersrechten voor een brede gemeenschap: burgers, studenten, onderzoekers, kleine en middelgrote ondernemingen en andere zakelijke gebruikers, of mensen met specifieke behoeften, die hun kennis willen vergroten, of „hergebruikers” die digitale inhoudbronnen willen benutten om nieuwe diensten te creëren.

In Europa werden hochwertige digitale Inhalte mit ausgewogenen Zugangs- und Nutzungsrechten offensichtlich zunehmend von einem breiten Publikum nachgefragt; dies können einzelne Bürger, Studenten, Forscher, KMU und andere Nutzer aus der Wirtschaft oder Menschen mit besonderen Bedürfnissen sein, die ihre Kenntnisse erweitern möchten, oder aber „Wiederverwender“, die digitale Inhalte zur Entwicklung von Diensten nutzen möchten.


(4) De mededeling "Duurzame ontwikkeling in Europa voor een betere wereld: een strategie van de Europese Unie voor duurzame ontwikkeling" van de Commissie, die tijdens de Europese Raad van Göteborg op 15 en 16 juni 2001 is gepresenteerd, identificeert klimaatverandering als een van de voornaamste gevaren voor duurzame ontwikkeling, en benadrukt de noodzaak van een groter gebruik van schone energie en duidelijke actie om de vraag naar energie te verminderen.

(4) In der Mitteilung "Nachhaltige Entwicklung in Europa für eine bessere Welt: Strategie der Europäischen Union für die nachhaltige Entwicklung", die die Kommission auf der Tagung des Europäischen Rates in Göteborg am 15. und 16. Juni 2001 vorgelegt hat, wird die Klimaänderung als eines der wichtigsten Hindernisse für eine nachhaltige Entwicklung genannt und ferner hervorgehoben, dass eine stärkere Nutzung sauberer Energien und deutliche Maßnahmen zur Verringerung des Energiebedarfs erforderlich sind.


Wanneer een gestelde prejudiciële vraag identiek is aan een vraag waarover het Hof reeds uitspraak heeft gedaan, wanneer het antwoord op een dergelijke vraag duidelijk uit de rechtspraak kan worden afgeleid of over het antwoord op een prejudiciële vraag redelijkerwijs geen twijfel kan bestaan, kan het Hof in elke stand van het geding op voorstel van de rechter-rapporteur, de advocaat-generaal gehoord, beslissen om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen.

Wenn eine zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage mit einer Frage übereinstimmt, über die der Gerichtshof bereits entschieden hat, wenn die Antwort auf eine solche Frage klar aus der Rechtsprechung abgeleitet werden kann oder wenn die Beantwortung der zur Vorabentscheidung vorgelegten Frage keinen Raum für vernünftige Zweifel lässt, kann der Gerichtshof auf Vorschlag des Berichterstatters und nach Anhörung des Generalanwalts jederzeit die Entscheidung treffen, durch mit Gründen versehenen Beschluss zu entscheiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk de vraag' ->

Date index: 2022-11-23
w