Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijk onderscheiden aspecten » (Néerlandais → Allemand) :

Door niet alleen de bepalingen met betrekking tot het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid over te nemen in het Verdrag betreffende de Europese Unie (Titel V VEU), maar ook de bepalingen inzake het "externe optreden op andere domeinen dan het GBVB" in het vijfde deel van het VWEU, heeft de IGC van 2007 beide aspecten duidelijk van elkaar willen onderscheiden.

Mit der Aufnahme der Bestimmungen zur gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik in den Unionsvertrag (Titel V EUV) und der Bestimmungen zum auswärtigen Handeln in anderen Bereichen als der GASP in den Fünften Teil des AEUV, wollte die RK 2007 eine klare Unterscheidung zwischen beiden treffen.


De Europese Raad bevestigde in zijn op 16 oktober 1999 in Tampere goedgekeurde conclusies [1] niet alleen opnieuw vast voornemens te zijn om de door de bepalingen van het nieuwe verdrag geschapen mogelijkheden op deze gebieden optimaal te benutten, maar formuleerde ook uitvoerige richtsnoeren betreffende de door de Raad gewenste beleidslijnen in verband met vier duidelijk onderscheiden aspecten van een gemeenschappelijk asiel- en migratiebeleid: partnerschap met landen van herkomst, een gemeenschappelijk Europees asielbeleid, eerlijke behandeling van onderdanen van derde landen en het beheer van migratiestromen.

In seiner am 16. Oktober 1999 [1] in Tampere verabschiedeten Schlussfolgerung bekräftigte der Europäische Rat seine Entschlossenheit, alle durch den neuen Vertrag zur Verfügung stehenden Möglichkeiten in diesen Bereichen voll auszuschöpfen. Darüber hinaus arbeitete er Richtlinien zu Maßnahmen aus, die zu den vier klar umrissenen Bereichen einer gemeinsamen Einwanderungs- und Asylpolitik der Europäischen Union entwickelt werden sollen. Diese sind Partnerschaft mit den Herkunftsländern, eine gemeinsame europäische Asylpolitik, gerechte Behandlung von Drittstaatsangehörigen und eine effiziente Steuerung der Migrationsströme.


De Europese Raad bevestigde in zijn op 16 oktober 1999 in Tampere goedgekeurde conclusies [1] niet alleen opnieuw vast voornemens te zijn om de door de bepalingen van het nieuwe verdrag geschapen mogelijkheden op deze gebieden optimaal te benutten, maar formuleerde ook uitvoerige richtsnoeren betreffende de door de Raad gewenste beleidslijnen in verband met vier duidelijk onderscheiden aspecten van een gemeenschappelijk asiel- en migratiebeleid: partnerschap met landen van herkomst, een gemeenschappelijk Europees asielbeleid, eerlijke behandeling van onderdanen van derde landen en het beheer van migratiestromen.

In seiner am 16. Oktober 1999 [1] in Tampere verabschiedeten Schlussfolgerung bekräftigte der Europäische Rat seine Entschlossenheit, alle durch den neuen Vertrag zur Verfügung stehenden Möglichkeiten in diesen Bereichen voll auszuschöpfen. Darüber hinaus arbeitete er Richtlinien zu Maßnahmen aus, die zu den vier klar umrissenen Bereichen einer gemeinsamen Einwanderungs- und Asylpolitik der Europäischen Union entwickelt werden sollen. Diese sind Partnerschaft mit den Herkunftsländern, eine gemeinsame europäische Asylpolitik, gerechte Behandlung von Drittstaatsangehörigen und eine effiziente Steuerung der Migrationsströme.


Deze beide aspecten van het transparantiestreven moeten duidelijk van elkaar worden onderscheiden.

Diese beiden Dimensionen der Transparenz sollten nicht miteinander vermengt werden.


Indien er rekening moet worden gehouden met andere aspecten, moet de desbetreffende beoordeling duidelijk worden onderscheiden van die welke betrekking heeft op de essentiële eisen, nadat er tussen de leden van de EOTA overeenstemming is bereikt.

Sollen auch andere Eigenschaften berücksichtigt werden, muß sich die Beurteilung nach Übereinkunft zwischen den EOTA-Mitgliedern deutlich von der Beurteilung der Eigenschaften unterscheiden, die sich auf die wesentlichen Anforderungen beziehen.


Liberaliseringsstrategieën moeten een onderscheid maken tussen twee duidelijk onderscheiden aspecten: interconnectie en daadwerkelijke liberalisering.

Bei den Liberalisierungsstrategien muss zwischen zwei unterschiedlichen Aspekten zwischen Zusammenschaltung und echter Liberalisierung deutlich unterschieden werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk onderscheiden aspecten' ->

Date index: 2022-05-12
w