Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijk waarde hechten » (Néerlandais → Allemand) :

Deze particuliere klanten handelen als een investeerder in een markteconomie en hechten duidelijk commerciële waarde aan de diensten van AMS op zich, zoals ook publieke en particuliere luchthavens in de gehele Unie doen.

Diese privaten Kunden, die sich wie marktwirtschaftlich handelnde Kapitalgeber verhielten, würden den Dienstleistungen von AMS auch für sich genommen geschäftlichen Wert beimessen — ebenso wie öffentliche und private Flughäfen in der gesamten Union.


Het is duidelijk dat niet alle jongeren zich aangetrokken voelen tot de traditionelere vakken en kwalificaties, en gebleken is dat degenen die minder waarde hechten aan een traditioneel lesprogramma, meer risico op uitval lopen.

Natürlich fühlen sich nicht alle jungen Leute von den traditionellen Fächern und Abschlüssen angezogen, wobei die Gefahr des Schulabbruchs erwiesenermaßen umso größer ist, je weniger Interesse an den althergebrachten Lehrplänen besteht.


Uit feedback van de belanghebbenden blijkt dat zij duidelijk waarde hechten aan het programma, met name de mogelijkheden om kennis te delen, en zij onderstrepen het belang van een voortzetting van de werkzaamheden.

Die Rückmeldungen der Akteure zeigten eindeutig, dass das Programm – insbesondere seine Möglichkeiten zur gemeinsamen Wissensnutzung – geschätzt wird, und dass die Arbeit unbedingt fortgeführt werden sollte.


Uit feedback van de belanghebbenden blijkt dat zij duidelijk waarde hechten aan het programma, met name de mogelijkheden om kennis te delen, en zij onderstrepen het belang van een voortzetting van de werkzaamheden.

Die Rückmeldungen der Akteure zeigten eindeutig, dass das Programm – insbesondere seine Möglichkeiten zur gemeinsamen Wissensnutzung – geschätzt wird, und dass die Arbeit unbedingt fortgeführt werden sollte.


Een versterkte Europese civiele bescherming zou een federatieve dimensie met zich meebrengen, die het Europese karakter van dergelijke acties duidelijk zichtbaar maakt, en onze burgers zouden daar trots op kunnen zijn. Dat is een toepassing van het solidariteitsprincipe, waaraan wij als Gemeenschap zoveel waarde hechten.

Ein verstärkter europäischer Zivilschutz besäße eine verbindende Dimension, die eine starke Identifizierung des europäischen Handelns ermöglichen und gemäß dem unserer Gemeinschaft so wichtigen Solidaritätsgrundsatz eine Quelle des Stolzes für unsere Mitbürger darstellen würde.


Bij aanvang van ons voorzitterschap hebben wij duidelijk gesteld dat wij grote waarde hechten aan continue vooruitgang bij dit onderwerp.

Wir haben zu Beginn unseres Vorsitzes deutlich gemacht, dass wir uns mit Nachdruck um Fortschritte in diesem Bereich bemühen wollen und dass es sich dabei um kontinuierliche Fortschritte handeln solle.


43. is van mening dat uit het onderhavige jaarverslag blijkt dat de nieuwe programma's van de lidstaten duidelijk waarde hechten aan het beginsel van de opneming van gelijke kansen, maar dat verdere inspanningen vereist zijn om de integratie van gelijke kansen in de plannen en programma's van de Structuurfondsen te verbeteren, met name op de gebieden werkgelegenheid, onderwijs en beroepsopleiding, ondernemerschap en maatregelen om arbeids- en gezinsleven met elkaar te verzoenen;

43. ist der Auffassung, dass die neuen Programme der Mitgliedstaaten, wie aus dem vorliegenden Jahresbericht hervorgeht, grundsätzlich auf die Einbeziehung der Chancengleichheit abstellen, jedoch zusätzliche Anstrengungen erforderlich sind, um diese Einbeziehung in die Pläne und Programme der Strukturfonds, insbesondere in den Bereichen Beschäftigung, Ausbildung und berufliche Bildung, Unternehmertum und Vereinbarkeit von Beruf und Familie zu verbessern;


We moeten een duidelijk signaal afgeven dat wij grote waarde hechten aan dit Internationale Strafhof, juist in een regio waar misdaden tegen de mensheid en de menselijkheid zijn gepleegd. Bovendien moeten we alle landen in deze regio verzoeken de oorlogsmisdaden en de misdaden tegen de menselijkheid niet te bagatelliseren, maar de politieke verantwoordelijkheid volledig op zich te nemen.

Ich möchte es daher aufrechterhalten: Ich wäre zu einer Kompromissformulierung bereit. Wir sollten ein klares Signal geben, dass wir diesem Internationalen Strafgerichtshof gerade in einer Region, wo es um Verbrechen gegen die Menschheit und Menschlichkeit geht, große Bedeutung beimessen und zuerkennen und dass wir alle Staaten dieser Region ersuchen, die Frage der Kriegsverbrechen, aber auch der Verbrechen gegen die Menschlichkeit nicht herunterzuspielen, sondern sich klar zu einer politischen Verantwortung zu bekennen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk waarde hechten' ->

Date index: 2022-09-27
w