Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijke antwoorden heeft opgeleverd » (Néerlandais → Allemand) :

20. betreurt dat het overleg tussen Oekraïne, Rusland en de EU over een gegarandeerde energievoorziening en -doorvoer nog geen duidelijke resultaten heeft opgeleverd; beklemtoont dat de EU en al haar lidstaten hun energieafhankelijkheid van Rusland moeten ombuigen en erop moeten toezien dat de Europese hulp niet in hoofdzaak wordt gebruikt om de schuld bij Gazprom af te lossen; is van mening dat Oekraïne zeer gebaat zou zijn bij de afkondiging door de EU-lidstaten van een moratorium op schuldaflossing en rentebetaling door Oekraïne zolang de economie niet gestabiliseerd is; dringt er bij de Russische overheid en G ...[+++]

20. bedauert, dass die Konsultationen zwischen der Ukraine, Russland und der EU über die Energieversorgungssicherheit und die Durchleitung von Energieträgern zu keinen nennenswerten Ergebnissen geführt haben; betont, dass die EU und sämtliche Mitgliedstaaten gehalten sind, ihre Energieabhängigkeit von Russland zu verringern und dafür zu sorgen, dass die EU-Beihilfen nicht hauptsächlich dafür genutzt werden, Schulden an Gasprom zurückzuzahlen; ist im Gegenteil der Ansicht, dass die EU-Mitgliedstaaten die Ukraine erheblich unterstützen würden, wenn sie ein Moratorium für Schuldentilgungen und Zinszahlungen erklärten, bis die Wirtschaft d ...[+++]


Het is een opluchting te zien dat de trends in de goede richting gaan, en het verheugt mij ook dat de actie van de Commissie, een combinatie van financiële steun en krachtig juridisch optreden waar dat nodig is, duidelijke voordelen heeft opgeleverd voor de burgers van Europa".

Ich sehe mit Erleichterung, dass die Trends in die richtige Richtung gehen, und freue mich, dass sich die Tätigkeit der Kommission, d. h. finanzielle Unterstützung, kombiniert ‑ wenn es sein muss ‑ mit energischen rechtlichen Schritte, für die Bürgerinnen und Bürger Europas auszahlt.“


De Commissie is op basis van het Groenboek van april 2009 een openbare raadpleging begonnen die meer dan driehonderd antwoorden heeft opgeleverd, en zij heeft zes groepen van deskundigen opgezet, die helpen om de resultaten van de raadpleging te verwerken in een nieuw beleidsvoorstel.

Die Kommission hat, basierend auf dem Grünbuch vom April 2009, eine öffentliche Konsultation mit über 300 Antworten ins Leben gerufen und sechs Expertengruppen zusammengestellt, die durch die Erarbeitung eines neuen Politikvorschlags dabei helfen, an den Ergebnissen der Konsultation zu arbeiten.


De Commissie is op basis van het Groenboek van april 2009 een openbare raadpleging begonnen die meer dan driehonderd antwoorden heeft opgeleverd, en zij heeft zes groepen van deskundigen opgezet, die helpen om de resultaten van de raadpleging te verwerken in een nieuw beleidsvoorstel.

Die Kommission hat, basierend auf dem Grünbuch vom April 2009, eine öffentliche Konsultation mit über 300 Antworten ins Leben gerufen und sechs Expertengruppen zusammengestellt, die durch die Erarbeitung eines neuen Politikvorschlags dabei helfen, an den Ergebnissen der Konsultation zu arbeiten.


Ik wil benadrukken dat wij zeer teleurgesteld zijn dat zijn bezoek geen duidelijke resultaten heeft opgeleverd.

Es ist eine große Enttäuschung für uns, dass sein Besuch keine besonderen Ergebnisse gebracht hat.


De Commissie heeft een impactanalyse laten verrichten, die duidelijke antwoorden heeft opgeleverd op de belangrijkste vragen in verband met het hervormingsvoorstel, met in begrip van de gevolgen op regionaal vlak.

Die Kommission hat eine Analyse der Auswirkungen vorgenommen, die uns eine eindeutige Antwort auf die wichtigsten Probleme des Reformvorschlags gibt, darunter auch zu seinen regionalen Auswirkungen.


12. benadrukt dat de raadpleging ook, in antwoord op de drie opties in het groenboek van de Commissie , een duidelijke meerderheid heeft opgeleverd voor een evolutieve aanpak van regelgeving met betrekking tot inhoud, voortbouwend op bestaande structuren;

hebt hervor, daß sich im Rahmen der Anhörung zu den drei von der Kommission im Grünbuch vorgeschlagenen Optionen eine klare Mehrheit für ein evolutionäres Konzept der auf Inhalte bezogenen Regulierung abgezeichnet hat, welches auf gegenwärtig vorhandenen Strukturen aufbaut;


De exporteurs uit de Gemeenschap hebben hun uitvoer naar de Verenigde Staten gedurende tien jaar vrijwillig beperkt - hetgeen hun Amerikaanse concurrenten aanzienlijk voordeel heeft opgeleverd - met de duidelijke afspraak dat zij in die periode gevrijwaard zouden blijven van de genoemde rechten en van schadeclaims.

Die EG-Exporteure haben ihre Ausfuhren in die USA für zehn Jahre zugunsten ihrer amerikanischen Konkurrenten unter der Bedingung freiwillig beschränkt, daß damit die Frage der Zölle oder der Schädigung für diesen Zeitraum erledigt wäre.


Deze vermindering van de staalproduktie met 3,4 % tussen 1990 en 1991 ging gepaard met een daling van slechts 2,6 % van de produktiecapaciteit (MMP), waaruit kan worden afgeleid dat de eerste fase van de herstructurering duidelijk te weinig heeft opgeleverd.

Dem Rückgang der Stahlproduktion um 3,4 % zwischen 1990 und 1991 entspricht eine Rücknahme der Produktionskapazitäten (HME) von lediglich 2,6 %.


Om duidelijke antwoorden te geven op deze vraagstukken, die miljoenen kleine en middelgrote ondernemingen aangaan, heeft de "Association Europe et Entreprises" op 22 november in Brussel een bijzonder symposium "Gelijke wapens voor de ondernemingen in Europa" gehouden.

Um eindeutige Antworten auf diese Fragen zu erhalten, die Millionen von kleinen und mittelständischen Unternehmen in Europa betreffen, wurde am 22. November in Brüssel vom Europäischen Unternehmensverband ein Kolloquium veranstaltet, das die Bezeichnung "Gleiche Waffen für die Unternehmen in Europa" trug.


w