Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijkheid moeten verschaffen » (Néerlandais → Allemand) :

Het tweede dat ik wil zeggen, geachte afgevaardigden, is dat we veel meer duidelijkheid moeten verschaffen met betrekking tot de staatsschuld.

Ein zweiter Punkt, den ich anmerken möchte, verehrte Abgeordnete, ist die Tatsache, dass wir viel mehr Klarheit hinsichtlich der Exponierung gegenüber der Staatsverschuldung erhalten müssen.


duidelijkheid te verschaffen over de vraag of voor risicobeoordelingen die door de aangewezen autoriteit en door de meldingsplichtige entiteiten worden uitgevoerd, persoonsgegevens mogen worden verwerkt; zo ja, dan moeten in de voorgestelde richtlijn de nodige waarborgen voor gegevensbescherming worden opgenomen;

eindeutige Erklärung, ob die von den zuständigen Behörden oder Verpflichteten durchgeführten Risikobewertungen die Verarbeitung personenbezogener Daten bedingen kann. Sollte dies der Fall sein, so hat die vorgeschlagene Richtlinie die Einführung der notwendigen Datenschutzgarantien zu verlangen;


Toch zou het verkeerd zijn deze vrijhandelsovereenkomst – waarover we veel mensen hebben horen spreken – klakkeloos te accepteren, en over sommige onderdelen zal de Commissie nog meer duidelijkheid moeten verschaffen.

Es wäre allerdings falsch, dieses Freihandelsabkommen zu akzeptieren – und wir haben viele Meinungen dazu gehört – ohne es zu überprüfen, und es gibt Bereiche, die einer weiteren Erklärung der Kommission bedürfen.


Specifieke regels moeten duidelijkheid verschaffen over de bepalingen over de aankoop van grond met ondersteuning door financiële instrumenten.

Besondere Regelungen sollten die Bestimmungen über den Kauf von Grundstücken mit Unterstützung durch Finanzinstrumente präzisieren.


G. overwegende dat het jaren heeft geduurd voordat de Commissie bereid was na te denken over het verzoek van de ACS-landen om in de EPO-onderhandelingen ook aandacht te besteden aan ontwikkeling, en dat commissaris Mandelson zelf recentelijk heeft erkend dat "de lidstaten meer duidelijkheid moeten verschaffen omtrent het aandeel van de aanvullende hulp voor de ACS-landen dat voor handel is bestemd",

G. in der Erwägung, dass die Kommission Jahre gebraucht hat, um die Forderungen der AKP-Länder nach Aushandlung eines Entwicklungskapitels bei den Verhandlungen über die WPA überhaupt erst einmal zu prüfen, und dass sogar Kommissionsmitglied Mandelson erst kürzlich die Auffassung geäußert hat, die Mitgliedstaaten müssten deutlicher herausstellen, wie hoch der Anteil zusätzlicher Hilfe sei, die für den Handel der AKP-Länder zugesagt wird,


16. stelt dat alle voorstellen dan ook duidelijkheid moeten verschaffen over de kostprijs en de financiële behoeften op middellange termijn; hamert erop dat bij nieuwe projecten in het kader van het voorlichtings- en communicatiebeleid moet worden voorzien in passende regelingen voor het houden van toezicht, met inschakeling van de organen en de fracties van het Parlement;

16. ist der Auffassung, dass jeder Vorschlag klare Informationen zu den finanziellen Kosten und dem mittelfristigen Finanzbedarf enthalten sollte; weist darauf hin, dass bei neuen Vorhaben im Bereich der Informations- und Kommunikationspolitik angemessene Kontrollregelungen unter Mitwirkung der Leitungsgremien des Parlaments und der Fraktionen gewährleistet werden sollten;


16. De EU en de regeringen moeten producenten en bedrijven (in de mate van het mogelijk uitgaande van marktmechanismen) duidelijkheid verschaffen over de toekomstige beleidskaders zodat zij een investeringsbeleid kunnen uitstippelen.

16. Die EU und die Regierungen müssen Klarheit über die künftigen politischen Rahmenbedingungen geben (bei denen im größtmöglichen Maß auf marktgestützte Mechanismen zurückzugreifen ist), damit Hersteller und Branchenunternehmen Investitionen planen können.


We moeten een einde maken aan het taboe en het stilzwijgen rond geweld en de afzonderlijke landen moeten zich enorm gaan inspannen om duidelijkheid te verschaffen over waar men hulp kan krijgen, als slachtoffer en als geweldpleger.

Das Thema Gewalt darf nicht länger verschwiegen und tabuisiert werden, die Mitgliedstaaten müssen verstärkt Anstrengungen unternehmen, die Menschen – sowohl die Opfer als auch die Täter – darüber zu informieren, wie man Hilfe bekommen kann.


Het zou al naar gelang het geval moeten bestaan uit wetgevingsvoorstellen en andere voorstellen, en in het bijzonder meer zekerheid en duidelijkheid moeten verschaffen aangaande een aantal vraagstukken rond ondernemingsbestuur, zoals:

Er sollte - je nach Fragestellung - legislative und nicht legislative Vorschläge beinhalten und eine Reihe von Fragen der Corporate Governance besonders vertiefen und klarstellen, als da sind:


Overwegende dat een nadere verduidelijking nodig is van de verplichte inhoud van een steunaanvraag "oppervlakten" enerzijds, en van de voorwaarden waarop een dergelijke aanvraag na de uiterste datum voor de indiening ervan kan worden gewijzigd anderzijds; dat ook dient te worden bepaald dat de braakleggingsaangifte en de teeltaangifte voor produkten niet bestemd voor voedingsdoeleinden samen met de steunaanvraag "oppervlakten" moeten worden ingediend; dat het dienstig is vrijstelling van de verplichting om een dergelijke aanvraag in te dienen te verlenen aan de bedrijfshoofden die uitsluitend steun aanvragen die niet aan de oppervlakte is geko ...[+++]

Es ist festzulegen, welche Angaben in den Beihilfeanträgen "Flächen" enthalten sein müssen und unter welchen Voraussetzungen diese Anträge nach Ablauf der Einreichungsfrist geändert werden können. Darüber hinaus ist vorzusehen, daß die Flächenstillegungserklärung und die Erklärung über Nichtnahrungsmittelerzeugnisse zusammen mit dem Beihilfeantrag "Flächen" einzureichen sind. Betriebsinhaber, die nur eine Beihilfe beantragen, die nicht flächenbezogen ist, sind von der Verpflichtung zur Vorlage eines solchen Antrags zu befreien. Ausserdem ist zu klären, wie die Erzeugergemeinschaften im Sektor Schaf- und Ziegenfleisch verwaltungstechnisch ...[+++]


w