Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijkheid zullen scheppen » (Néerlandais → Allemand) :

De decreetgever beoogt, aan de hand van diverse procedurele vervaltermijnen, te komen tot een substantiële tijdswinst, waarbij de vervaltermijnen ertoe strekken duidelijkheid te scheppen voor de vergunningsaanvragers die daardoor zeker zijn dat hun aanvragen binnen de voorgeschreven termijnen zullen zijn afgewikkeld (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, p. 12).

Der Dekretgeber bezweckt, anhand verschiedener Ausschlussfristen in dem Verfahren, einen wesentlichen Zeitgewinn zu erreichen, wobei die Ausschlussfristen dazu dienen, für Deutlichkeit auf Seiten der Antragsteller auf Genehmigung zu sorgen, die dadurch die Gewissheit haben, dass ihre Anträge innerhalb der vorgesehenen Fristen abgewickelt sein werden (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 12).


We zullen ze met de nodige snelheid behandelen en de Parlementaire procedure laten doorlopen, omdat we duidelijkheid willen scheppen, alleen niet voor de veiligheidsinstanties, maar voor de burgers die door deze instanties beschermd horen te worden.

Wir werden mit der gebotenen Schnelligkeit beraten und das parlamentarische Verfahren zum Abschluss bringen, weil wir wollen, dass Sicherheit herrscht, aber nicht nur für die Sicherheitsorgane, sondern auch für die Bürgerinnen und Bürger, die durch diese Sicherheitsorgane geschützt werden sollen.


We zullen moed en verbeeldingskracht nodig hebben – verbeeldingskracht om de gaten in het Verdrag op te vullen en duidelijkheid te scheppen in het geval van ambiguïteiten.

Wir brauchen Mut und Vorstellungskraft – Vorstellungskraft, um die Lücken im Vertrag zu füllen oder die Mehrdeutigkeiten zu beseitigen.


De voorstellen van vandaag zullen juridisch duidelijkheid scheppen en het ingewikkelde proces van verdeling van gezamenlijke goederen vergemakkelijken, ongeacht waar in Europa die goederen zich bevinden.

Die heute vorgelegten Vorschläge werden zur Klärung der Vermögensverhältnisse beitragen und die komplizierte Aufteilung des gemeinsamen Besitzes vereinfachen, egal wo in Europa die Partner ihren Wohnsitz haben.


De Commissie hoopt in het bijzonder dat recente en toekomstige ontwikkelingen bij de nationale rechtbanken [14] en het Hof van Justitie [15] meer duidelijkheid zullen scheppen over de wettelijke situatie en meer beleidsmakers op het gebied van belastingen in Europa zullen helpen overtuigen van de noodzaak tot actie op dit gebied.

Die Kommission hofft vor allem, dass jüngste und künftige Entscheidungen innerstaatlicher Gerichte [14] und des EuGH [15] zur Klärung der Rechtslage beitragen und bewirken, dass sich in der europäischen Steuerpolitik die Einsicht durchsetzt, dass Handlungs bedarf besteht.


102. stelt vast dat het wetgevingskader voor de bestrijding van georganiseerde en economische misdaad is verbeterd, dat er doorbraken zijn bereikt met betrekking tot witwaspraktijken en dat er een corruptiebestrijdingsprogramma en een hele reeks maatregelen is vastgesteld (onder meer het in april 2003 aangenomen "glass pocke t"-programma) om te zorgen voor meer transparantie en controle op het beheer van de openbare middelen; wijst echter op de ernst van de corruptie, die leidt tot verduistering van openbare middelen; hoopt dat de bevoegde instanties alles in het werk zullen stellen om deze kwestie te onderzoeken en ...[+++]

102. nimmt die Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für die Bekämpfung des organisierten Verbrechens und der Wirtschaftsdelikte, die Fortschritte bei der Bekämpfung der Geldwäsche sowie die Schaffung des Programms zur Korruptionsbekämpfung und einer ganzen Reihe weiterer Maßnahmen (unter anderem des im April 2003 angenommenen Programms "Gläserne Westentasche") zur Kenntnis, die in der Verwaltung öffentlicher Gelder für mehr Transparenz und Kontrolle sorgen sollen; unterstreicht jedoch die Schwere der Korruption, die in die Veruntreuung öffentlicher Gelder mündet, und hofft, dass die zuständigen Stellen alle erforderlichen Maßn ...[+++]


102. stelt vast dat het wetgevingskader voor de bestrijding van georganiseerde en economische misdaad is verbeterd, dat er doorbraken zijn bereikt met betrekking tot witwaspraktijken en dat er een corruptiebestrijdingsprogramma en een hele reeks maatregelen is vastgesteld (onder meer het in april 2003 aangenomen "glass pocke t"-programma) om te zorgen voor meer transparantie en controle op het beheer van de openbare middelen; wijst echter op de ernst van de corruptie, die leidt tot verduistering van openbare middelen; hoopt dat de bevoegde instanties alles in het werk zullen stellen om deze kwestie te onderzoeken en ...[+++]

102. nimmt die Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für die Bekämpfung des organisierten Verbrechens und der Wirtschaftsdelikte, die Fortschritte bei der Bekämpfung der Geldwäsche sowie die Schaffung des Programms zur Korruptionsbekämpfung und einer ganzen Reihe weiterer Maßnahmen (unter anderem des im April 2003 angenommenen Programms "Gläserne Westentasche") zur Kenntnis, die in der Verwaltung öffentlicher Gelder für mehr Transparenz und Kontrolle sorgen sollen; unterstreicht jedoch die Schwere der Korruption, die in die Veruntreuung öffentlicher Gelder mündet, und hofft, dass die zuständigen Stellen alle erforderlichen Maßn ...[+++]


102. stelt vast dat het wetgevingskader voor de bestrijding van georganiseerde en economische misdaad is verbeterd, dat er doorbraken zijn bereikt met betrekking tot witwaspraktijken en dat er een corruptiebestrijdingsprogramma en een hele reeks maatregelen is vastgesteld (onder meer het in april 2003 aangenomen "glass pocket"-programma) om te zorgen voor meer transparantie en controle op het beheer van de openbare middelen; wijst echter op de ernst van de corruptie, die leidt tot verduistering van openbare middelen; hoopt dat de bevoegde instanties alles in het werk zullen stellen om deze kwestie te onderzoeken en ...[+++]

102. nimmt die Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für die Bekämpfung des organisierten Verbrechens und der Wirtschaftsdelikte, die Fortschritte bei der Bekämpfung der Geldwäsche sowie die Schaffung des Programms zur Korruptionsbekämpfung und einer ganzen Reihe weiterer Maßnahmen (unter anderem des im April 2003 angenommenen Programms „Gläserne Westentasche“) zur Kenntnis, die in der Verwaltung öffentlicher Gelder für mehr Transparenz und Kontrolle sorgen sollen; unterstreicht jedoch die Schwere der Korruption, die in die Veruntreuung öffentlicher Gelder mündet, und hofft, dass die zuständigen Stellen alle erforderlichen Maßn ...[+++]


Met het document wordt gevolg gegeven aan een verzoek van de EU-ministers van Financiën: tijdens hun bijeenkomst in september 2000 te Versailles hadden deze er immers op aangedrongen duidelijkheid te scheppen over de wijze waarop risicokapitaalmaatregelen in het kader van de regels inzake staatssteun zullen worden beoordeeld.

Die vorliegende Mitteilung wurde ausgearbeitet, nachdem die EU-Finanzminister die Kommission im September 2000 in Versailles aufgefordert hatten zu klären, wie Maßnahmen im Bereich des Risikokapitals in Zukunft beihilferechtlich beurteilt werden sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijkheid zullen scheppen' ->

Date index: 2023-01-08
w