Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraagformulier ernstig zieke personen
Crisis
Dreigende ernstige schade
Duiden
Ernstig letsel
Ernstig lichamelijk letsel
Ernstig ongewenst effect
Ernstige aanwijzing
Ernstige aanwijzing van schuld
Ernstige bijwerking
Ernstige ongewenste bijwerking
Ernstige ziekteaanval
Reguliere uitdrukkingen beheren
Reguliere uitdrukkingen gebruiken
Uitdrukkingen gebruiken
Uitkering bij ernstige invaliditeit
Uitkering wegens ernstige invaliditeit
Werkelijke dreiging van ernstige schade

Vertaling van "duiden van ernstige " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

tatsächliche Gefahr


ernstig ongewenst effect | ernstige bijwerking | ernstige ongewenste bijwerking

schwerwiegende Nebenwirkung


gegenereerde tekenreeksen gebruiken om een taal of patroon aan te duiden | uitdrukkingen gebruiken | reguliere uitdrukkingen beheren | reguliere uitdrukkingen gebruiken

reguläre Ausdrücke verwenden




uitkering bij ernstige invaliditeit | uitkering wegens ernstige invaliditeit

Leistung für schwere Invalidität | Schwerbehindertengeld | Schwerbeschädigtengeld | Schwerbeschädigtenrente


ernstig letsel | ernstig lichamelijk letsel

schwere Verletzung


ernstige aanwijzing van schuld

schwerwiegendes Schuldindiz


aanvraagformulier ernstig zieke personen

Antragsformular Schwerkranke Personen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In een recent advies (Parl. St., Senaat, 3-1610/2) wees de Raad van State op de moeilijkheid om de gevallen aan te duiden van ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procédés van internationale omvang worden aangewend. De Raad van State verduidelijkte dat het niet de bedoeling kon zijn dit begrip uit te breiden tot elke fiscale fraude waarbij valsheid wordt gepleegd met het oog op belastingontduiking. Valsheid in geschrifte verleent weliswaar een ernstig karakter, maar houdt geenszins in dat de fraude georganiseerd zou zijn of een complex mechanisme zou vormen.

In einem jüngeren Gutachten (Parl. Dok., Senat, 3-1610/2) verwies der Staatsrat auf die Schwierigkeit, die Fälle von schwerer und organisierter Steuerhinterziehung zu bestimmen, für die besonders komplexe Mechanismen oder Verfahren von internationalem Umfang verwendet werden. Der Staatsrat verdeutlichte, dass es nicht die Absicht sein konnte, diesen Begriff auf jeden Steuerbetrug auszudehnen, bei dem eine Fälschung im Hinblick auf Steuerhinterziehung begangen wird. Urkundenfälschung verleiht zwar eine schwere Beschaffenheit, beinhaltet aber keineswegs, dass der Betrug organisiert wäre oder einen komplexen Mechanismus darstellen würde.


(EN) Hoewel de Europese statistieken op een substantiële daling van het aantal dodelijke en ernstige ongevallen op het werk duiden , is ook de Commissie van mening dat er ruimte voor verbetering bestaat in de vorm van vermindering van het aantal ongevallen op het werk en werkgerelateerde ziektegevallen in de hele EU.

Auch wenn EU-Statistiken auf einen wesentlichen Rückgang der Zahl tödlicher und ernster Arbeitsunfälle hindeuten , teilt die Kommission die Auffassung, dass EU-weit Verbesserungen bezüglich einer Verringerung der Zahl von Arbeitsunfällen und von Fällen arbeitsbedingter Erkrankungen möglich sind.


Volgens de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling beoogt de wetgever tegemoet te komen aan een advies van de Raad van State waarin die had gewezen op de moeilijkheid om de gevallen aan te duiden van « ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procédés van internationale omvang worden aangewend » en waarin de Raad van State verduidelijkte dat het niet de bedoeling kon zijn dat begrip uit te breiden tot elke fiscale fraude waarbij valsheid wordt gepleegd met het oog op belasti ...[+++]

Gemäss den Vorarbeiten zur angefochtenen Bestimmung bezweckt der Gesetzgeber, einem Gutachten des Staatsrates zu entsprechen, in dem dieser auf die Schwierigkeit, die Fälle der « schweren und organisierten Steuerhinterziehung unter Anwendung komplexer Mechanismen oder Verfahren internationalen Ausmasses » zu bestimmen, hingewiesen hatte, und in dem der Staatsrat verdeutlichte, dass es nicht die Absicht sein konnte, diesen Begriff auf jede Steuerhinterziehung auszudehnen, bei der im Hinblick auf die Umgehung der Steuer eine Fälschung vorgenommen wird (Parl. Dok., Senat, 2005-2006, Nr. 3-1610/2, SS. 10-16).


Deze cijfers duiden erop dat Europa een ernstig probleem heeft, dat optreden vereist.

Diese Zahlen zeigen, dass Europa ein ernsthaftes Problem hat und dass wir handeln müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. feliciteert het volk van Afghanistan dat ondanks gevaren en moeilijkheden naar de stembus is gegaan; betreurt dat de opkomst van 54% aanzienlijk lager ligt dan die bij de presidentsverkiezingen in oktober 2004 (67%), dat 3% van de stembureaus volledig werd uitgesloten van de stemmentelling en dat protestdemonstraties van kandidaten en hun aanhangers in circa tweederde van de 34 provincies duiden op ernstige problemen bij het verkiezingsproces die in de toekomst moeten worden voorkomen;

3. beglückwünscht die Menschen in Afghanistan, die trotz Gefahren und Schwierigkeiten ihre Stimme abgegeben haben, bedauert jedoch, dass die Wahlbeteiligung mit 54 % erheblich niedriger war als bei den Präsidentschaftswahlen im Oktober 2004 (67 %), dass 3 % der Wahllokale vollständig von der Stimmenauszählung ausgeschlossen waren und dass Protestdemonstrationen von Kandidaten und ihren Anhängern in ungefähr einem Drittel der 34 Provinzen auf ernsthafte Probleme im Wahlprozess hinweisen, die in der Zukunft gelöst werden müssen;


(7) Daarnaast zijn er tekenen die erop duiden dat de problematiek van ernstige armoede steeds belangrijker wordt en dat het aantal mensen dat gebukt gaat onder absolute armoede toeneemt, niet in de laatste plaats omdat de welvaartsverdeling in de Europese Unie steeds ongelijker wordt.

(7) Außerdem gibt es Anzeichen dafür, dass sich das Problem der extremen Armut verschärft hat und dass die Zahl derjenigen, die in absoluter Armut leben, gestiegen ist, und zwar nicht zuletzt wegen des wachsenden Wohlstandsgefälles in der Union.


Er zijn ernstige bewijzen die op brandstichting duiden aan de vooravond van de nationale feestdag op 3 maart.

Es gibt stichfeste Hinweise auf einen Brandanschlag am Vorabend des Nationalfeiertages, des 3. März.


In dergelijke gevallen is de reden voor de vertraging gewoonlijk niet een ontoereikende planning, maar vaak is er dan meer aan de hand: het kan duiden op ernstige politieke moeilijkheden of zelfs op louter onwil om richtlijnen om te zetten.

Die Verzögerungen bei diesen Richtlinien sind nicht auf unzureichende Planung zurückzuführen; hier liegen die Gründe oft tiefer: sie sind möglicherweise ein Symptom für ernsthafte politische Schwierigkeiten oder sogar ein Zeichen für den schieren Unwillen, sie umzusetzen.


Artikel 2, punt 5, bepaalt dat deze maatregelen ten hoogste een jaar van kracht kunnen blijven, wanneer zich op de markt problemen voordoen 'die waarschijnlijk zullen leiden tot zeer aanzienlijk en mogelijk aanhoudend overaanbod, aan cabotage in het zeevervoer te wijten zijn of daardoor worden verergerd, en een ernstige bedreiging vormen voor het financiële evenwicht en het voorbestaan van een aanzienlijk aantal reders uit de Gemeenschap, terwijl de vooruitzichten op korte en middellange termijn op de betrokken markt niet op een wezenlijk en duurzame verbetering duiden'. ...[+++]

Gemäß Artikel 2 Absatz 5 können diese Maßnahmen höchstens 12 Monate lang Anwendung finden, wenn auf dem Markt Probleme auftreten, die „zu einem möglicherweise anhaltenden deutlichen Angebotsüberhang führen können, auf die Seekabotage zurückzuführen sind oder durch sie verschärft werden, das finanzielle Gleichgewicht bzw. die Existenz zahlreicher Gemeinschaftsreeder ernstlich gefährden können, sofern die kurz- und mittelfristigen Prognosen für den betreffenden Markt keine wesentliche und dauerh ...[+++]


Artikel 2, punt 5, bepaalt dat deze maatregelen ten hoogste een jaar van kracht kunnen blijven, wanneer zich op de markt problemen voordoen "die waarschijnlijk zullen leiden tot zeer aanzienlijk en mogelijk aanhoudend overaanbod, aan cabotage in het zeevervoer te wijten zijn of daardoor worden verergerd, en een ernstige bedreiging vormen voor het financiële evenwicht en het voortbestaan van een aanzienlijk aantal reders uit de Gemeenschap, terwijl de vooruitzichten op korte en middellange termijn op de betrokken markt niet op een wezenlijke en duurzame verbetering duiden".

Artikel 2 Nummer 5 bestimmt, dass diese Maßnahmen höchstens 12 Monate lang Anwendung finden können, wenn auf dem Markt Probleme auftraten, die zu einem möglicherweise anhaltenden deutlichen Angebotsüberhang führen können, auf die Seekabotage zurückzuführen sind oder durch sie verschärft werden, das finanzielle Gleichgewicht bzw. die Existenz zahlreicher Gemeinschaftsreeder ernstlich gefährden können, sofern die kurz- und mittelfristigen Prognosen für den betreffenden Markt keine wesentliche un ...[+++]


w