Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duin met Hippophaeion
Duinen met Duindoorn-verbond
Duinen met Duindoornstruweel
Duinen met Kruipwilg-verbond
Duinen met Zandwilg-verbond
Duinfixatie
Om verstuiving tegen te gaan)
Vastleggen van de duinen

Traduction de «duinen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duinfixatie | het vastleggen van de duinen (door middel van duinbeplanting | om verstuiving tegen te gaan) | vastleggen van de duinen

Sanddünenstabilisierung


duin met Salicion arenariae/kruipwilgstruweel | duinen met Kruipwilg-verbond | duinen met Zandwilg-verbond

Düne mit Salix arenaria


duin met Hippophaeion | duinen met Duindoornstruweel | duinen met Duindoorn-verbond

Düne mit Hippophae rhamnoides
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bijzonder relevant is ook de habitatrichtlijn [48], die immers een aantal terrestrische habitats omschrijft die door specifieke bodemkenmerken worden gekarakteriseerd, zoals duinen, veengebieden, kalkgraslanden en vochtige weilanden.

Besonders wichtig ist in diesem Zusammenhang die Habitat-Richtlinie [48], da in ihr eine Reihe von Landlebensräumen definiert werden, die von spezifischen Bodenmerkmalen abhängen, etwa Dünen, Torfland, kalkreiches Grasland und Feuchtwiesen.


Beide laatste habitats zijn kenmerkend voor de inlandse duinen met open grasvelden, habitat Natura 2000, opgenomen onder code 2330.

Die beiden letzten Lebensräume sind typisch für die Innenhügel mit offenen Rasen, Lebensraum Natura 2000, aufgenommen unter Kode 2330.


Verder bieden schorren en duinen bescherming tegen stormen.

Darüber hinaus bieten Salzmarsch-Ökosysteme und Dünen Schutz vor Stürmen.


− (FR) Mijnheer de minister, mijnheer de commissaris, rapporteur, dames en heren, voor de deskundigen uit de ruimtevaartsector roept de naam Galileo niet alleen het beeld van de Italiaanse astronoom voor ogen, maar ook van een door de NASA ontwikkelde ruimtesonde van de verenigde staten om Jupiter en zijn duinen te bestuderen, die op 18 oktober 1989 vanaf de space shuttle Atlantis had moeten worden gelanceerd.

– (FR) Herr Minister, Herr Kommissar, Frau Berichterstatterin, werte Kolleginnen und Kollegen! Für die Weltraumfachleute könnte der Name Galileo nicht nur einen italienischen Astronom in Erinnerung rufen, sondern auch eine von der NASA zur Erforschung von Jupiter und seiner Monde entworfene US-amerikanische Weltraumsonde, die am 18. Oktober 1989 von der Raumfähre Atlantis aus gestartet wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kustgebieden (in reactie op zeespiegelstijging): (i) strategische terugtrekking uit of verhindering van geplande grote bouwprojecten in kustgebieden die door een zeespiegelstijging getroffen kunnen worden; (ii) voortgezet maar gewijzigd gebruik van het land, inclusief aanpassingsmaatregelen zoals de hoogteligging van gebouwen ten opzichte van de zeespiegel, de aanpassing van afwateringssystemen, en veranderingen in landgebruik; (iii) defensieve maatregelen om kustlijnen op hun huidige positie te handhaven, hetzij door kustverdedigingswerken aan te leggen of te versterken hetzij door stranden en duinen kunstmatig in stand te houden.

Küstengebiete (als Reaktion auf den Anstieg des Meeresspiegels): i) strategischer Rückzug von künftigen großen Entwicklungsmaßnahmen in Küstengebieten, die vom Anstieg des Meeresspiegels betroffen sein könnten, oder deren Verhinderung, ii) fortgesetzte, aber andere Bodennutzung, darunter Anpassungsmaßnahmen wie das Errichten von Gebäuden, die Änderung von Entwässerungssystemen und die Änderung der Bodennutzung, iii) Abwehrmaßnahmen zum Erhalt der Küstenlinien in ihrem gegenwärtigen Verlauf durch den Auf- oder Ausbau von Schutzstrukturen oder das künstliche Auffuellen von Stränden und Dünen.


Bijzonder relevant is ook de habitatrichtlijn [48], die immers een aantal terrestrische habitats omschrijft die door specifieke bodemkenmerken worden gekarakteriseerd, zoals duinen, veengebieden, kalkgraslanden en vochtige weilanden.

Besonders wichtig ist in diesem Zusammenhang die Habitat-Richtlinie [48], da in ihr eine Reihe von Landlebensräumen definiert werden, die von spezifischen Bodenmerkmalen abhängen, etwa Dünen, Torfland, kalkreiches Grasland und Feuchtwiesen.


Het meeste recente verslag van het Europees Milieuagentschap wijst op een steeds verdere aantasting van de omstandigheden in de kustgebieden van Europa, zowel op het niveau van de kusten zelf (bijvoorbeeld problemen door erosie, grote bevolkingsdichtheid, afval, ontbossing, terugtrekken van de duinen) als op het niveau van de waterkwaliteit dicht bij de kust (verontreiniging door olie, verhoging van de temperatuur met als gevolg extra algengroei).

Im letzten Bericht der Europäischen Umweltagentur wurde eine fortlaufende Degradation des Zustands in den Küstengebieten Europas konstatiert, sowohl was die Küsten selbst anbelangt (Probleme im Zusammenhang mit Erosion, hoher Bevölkerungsdichte, Müll, Entwaldung, zurückweichenden Dünen usw.), als auch was die Qualität der Küstengewässer angeht (Freisetzung von Erdöl, Ansteigen der Temperatur und dadurch bedingtes vermehrtes Algenwachstum).


Ik kan mij niets ergers voorstellen dan 25 jaar in de buitenlucht omringd door duinen te leven, jaar in jaar uit door een referendum misleid te worden en vervolgens om te komen van de honger.

Ich kann mir nichts Schlimmeres vorstellen, als 25 Jahre da draußen zwischen Sanddünen zu sitzen, Jahr um Jahr um eine Volksabstimmung gebracht zu werden und nun auch noch zu verhungern.


De Ministerraad doet nog opmerken dat de decretale bekrachtiging van het besluit houdende de bescherming van de duinen op zich beschouwd niet betwistbaar is : het Hof heeft in zijn arrest nr. 24/96 (overweging B.4.5) gesteld dat die bekrachtiging niet is ingegeven door de bedoeling aan de betrokken eigenaars van percelen een jurisdictionele waarborg te ontnemen die aan alle burgers wordt geboden, maar in hoofdzaak verantwoord is door de doelstelling van het decreet, te weten een vlugge en doeltreffende bescherming van de duinen en van de voor het duingebied belangrijke landbouwgebieden.

Der Ministerrat weise noch darauf hin, dass die dekretale Bestätigung des Erlasses über den Schutz der Dünen als solche betrachtet nicht beanstandet werden könne; der Hof habe in seinem Urteil Nr. 24/96 (Erwägung B.4.5) gesagt, dass diese Bestätigung nicht auf die Absicht zurückzuführen sei, die betreffenden Eigentümer von Parzellen einer allen Bürgern gebotenen Gerichtsbarkeitsgarantie zu berauben, sondern vor allem durch die Zielsetzung des Dekrets gerechtfertigt werde, nämlich einen schnellen und effizienten Schutz der Dünen und der für das Dünengebiet wichtigen Agrargebiete.


Te dien einde lanceert de Commissie een demonstratieprogramma inzake de geïntegreerde inrichting van kustgebieden. Sinds 1960 is in Zuid-Europa 75% van de duinen verloren gegaan en in talrijke estuaria van de Unie zijn zeldzame habitats verdwenen.

Dazu hat die Kommission ein Demonstrationsprogramm zum integrierten Management der Küstengebiete [1] ins Leben gerufen. 75 % der Dünensysteme in Südeuropa sind seit 1960 verschwunden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duinen' ->

Date index: 2024-08-02
w