Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Duits
Duits internationaal scheepsregister
Duits taalgebied
Duits verbond van hypotheekbanken
Duits-Duitse betrekkingen
Exclusief OR-probleem
Internationaal probleem
Internationaal vraagstuk
Probleem met technisch karakter
Probleem van geestelijke belasting
Probleem van lichamelijke belasting
XOR-probleem

Traduction de «duits het probleem » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


probleem van geestelijke belasting

psychische Belastung


probleem van lichamelijke belasting

körperliches Problem


probleem met technisch karakter

Problem technischer Art




Duits verbond van hypotheekbanken

Verband deutscher Hypothekenbanken


Duits internationaal scheepsregister

deutsches Internationales Seeschifffahrtsregister




betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

innerdeutsche Beziehungen


internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]

internationale Frage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals Commissaris Dalli hier vanmorgen zei: 'Dit is geen nationaal, Duits probleem. Dit is een Europees probleem'.

Wie Kommissar Dalli hier heute Morgen erklärt hat, handelt es sich dabei nicht um ein nationales Problem Deutschlands; es ist ein europäisches Problem.


Dit is een heel ernstige voedselcrisis, en de heer Dalli heeft dat ook erkend. We weten dat de crisis geregionaliseerd is tot een bepaald deel van de Europese Unie, maar het is niet uitsluitend een Duits probleem, maar een Europees probleem.

Wir wissen, dass sie regional auf einen bestimmten Teil der Europäischen Union begrenzt ist, aber dies ist kein rein deutsches Problem; es ist ein Problem der EU.


(DE) Mevrouw de bondskanselier, ik verontschuldig me voor mijn Duits. Het probleem in Europa is niet alleen dat we te kampen hebben met werkloosheid, we hebben ook te kampen met „ondernemings-“ en „ondernemersloosheid “. Ik weet echter wel dat deze woorden in het Duits niet bestaan.

Frau Bundeskanzlerin, bitte entschuldigen Sie mein Deutsch. Aber das Problem in Europa ist nicht nur, dass wir Arbeitslosigkeit haben, sondern auch „Unternehmens-“ und „Unternehmerlosigkeit“. Ich weiß, dass diese Wörter in der deutschen Sprache nicht existieren.


Kanselier Merkel, u hebt Europa verenigd onder Duits leiderschap, door te doen alsof Polen het probleem was.

Frau Bundeskanzlerin Merkel, Sie haben Europa unter deutscher Führung geeint und es so aussehen lassen, als sei Polen das Problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er moet ook een snelheidslimiet in Duitsland komen, omdat de vele honderden kIAOmeters “Freie Fahrt für freie Bürger” niet alleen een Duits probleem vormen, maar een wereldwijd probleem, omdat de auto’s daardoor in de hele wereld overgemotoriseerd en niet efficiënt genoeg zijn.

Wir brauchen auch ein Tempolimit in Deutschland, weil die vielen Hundert Kilometer „Freie Fahrt für freie Bürger“ nicht nur ein deutsches Problem sind, sondern ein weltweites, da die Autos in der ganzen Welt dadurch übermotorisiert werden, und nicht effizient genug sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duits het probleem' ->

Date index: 2023-04-11
w