Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verificatieovereenkomst
Waarborgenovereenkomst

Traduction de «duitsland geïnterneerde italiaanse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie ter uitvoering van Artikel III, de leden 1 en 4, van het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens | verificatieovereenkomst | waarborgenovereenkomst

Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen | Verifikationsübereinkommen


Overeenkomst tussen de Verenigde Staten van Amerika, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom), het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden ter zake van wetenschappelijke en technologische informatie op kerngebied

Abkommen zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika, der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom), dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg und dem Königreich der Niederlande über nuklearwissenschaftliche und nukleartechnologische Informationen


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden

Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
158. verzoekt Duitsland ook met een schadeloosstelling te komen voor de destijds in Duitsland geïnterneerde Italiaanse militairen voor de door hen tijdens de Tweede Wereldoorlog verrichte dwangarbeid en terug te komen op het negatieve besluit in dezen, waardoor een ernstige situatie van oneerlijke discriminatie is ontstaan;

158. fordert Deutschland auf, auch die ehemaligen italienischen Kriegsgefangenen (IMI) für die während des Zweiten Weltkriegs geleistete Zwangsarbeit zu entschädigen und damit seine diesbezüglich eingenommene ablehnende Haltung zu revidieren, die zu einer schwerwiegenden Diskriminierung geführt hat;


Dan nog een laatste opmerking, na zoveel “nee’s”, wil ik nog zeggen dat ik voor amendement 199 ben van de heer Borghezio waarin sprake is van de vergoedingen aan de Italiaanse militairen die in de tijd van 1943 tot 1945 waren geïnterneerd en dwangarbeid moesten verrichten in Duitsland.

Eine letzte Bemerkung, um nach so vielen „Neins“ die Annahme von Änderungsantrag 199 zu empfehlen, den ich zusammen mit dem Kollegen Borghezio eingereicht habe und der sich auf die Entschädigung italienischer Kriegsgefangenen für die von 1943 bis 1945 in Deutschland geleistete Zwangsarbeit bezieht.


Dan nog een laatste opmerking, na zoveel “nee’s”, wil ik nog zeggen dat ik voor amendement 199 ben van de heer Borghezio waarin sprake is van de vergoedingen aan de Italiaanse militairen die in de tijd van 1943 tot 1945 waren geïnterneerd en dwangarbeid moesten verrichten in Duitsland.

Eine letzte Bemerkung, um nach so vielen „Neins“ die Annahme von Änderungsantrag 199 zu empfehlen, den ich zusammen mit dem Kollegen Borghezio eingereicht habe und der sich auf die Entschädigung italienischer Kriegsgefangenen für die von 1943 bis 1945 in Deutschland geleistete Zwangsarbeit bezieht.




D'autres ont cherché : duitsland geïnterneerde italiaanse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitsland geïnterneerde italiaanse' ->

Date index: 2023-11-20
w