Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalige Gemeenschap
Duitstalige Jeugdraad
Duitstalige gemeenschap
Jeugdraad van de Duitstalige Gemeenschap
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap
Raad van de Duitstalige Gemeenschap
Raad van de Duitstalige gemeenschap

Traduction de «duitstalige gemeenschap twee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Parlement van de Duitstalige Gemeenschap | Raad van de Duitstalige Gemeenschap

Rat der Deutschsprachigen Gemeinschaft


Jeugdraad van de Duitstalige Gemeenschap | Duitstalige Jeugdraad

Jugendrat der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Rat der deutschsprachigen Jugend


Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening

Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge




Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap

Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft


Parlement van de Duitstalige Gemeenschap

Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft






Raad van de Duitstalige gemeenschap

Rat der Deutschsprachigen Gemeinschaft


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aan de vergaderingen van de commissie nemen daarnaast twee medewerkers van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap deel:

An den Sitzungen der Kommission nehmen zusätzlich zwei Mitarbeiter des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft teil:


1° twee door de Regering aangewezen vertegenwoordigers van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;

1. zwei von der Regierung bestimmte Vertreter des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft;


3° twee vertegenwoordigers van de interprofessionele werkgeversorganisaties die in de Duitstalige Gemeenschap gevestigd zijn;

3. zwei Vertretern der überberuflichen Arbeitgeberorganisationen mit Sitz in der Deutschsprachigen Gemeinschaft;


Indien de leerplichtige leerling, uiterlijk in het jaar waarin hij 17 jaar wordt, niet heeft deelgenomen aan de externe examens om het getuigschrift van lager secundair onderwijs te behalen of indien hij twee keer voor die examens gezakt is, zijn de personen belast met de opvoeding ertoe verplicht hun kind - uiterlijk in het schooljaar dat begint in het jaar waarin de leerplichtige leerling 17 jaar wordt - in te schrijven in een school die georganiseerd, gesubsidieerd of erkend wordt door de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap ...[+++]

Wenn der Schulpflichtige bis zu dem Jahr, in dem er 17 Jahre alt wird, die externen Prüfungen zum Erlangen des Abschlusszeugnisses der Unterstufe der Sekundarschule nicht abgelegt hat oder wenn der Schulpflichtige die Prüfungen zweimal nicht bestanden hat, sind die Erziehungsberechtigten verpflichtet, ihr Kind spätestens in dem Schuljahr, das in dem Jahr beginnt, in dem der Schulpflichtige 17 Jahre alt wird, in eine Schule, die von der Deutschsprachigen, Französischen oder Flämischen Gemeinschaft oder von einer Gebietskörperschaft eines Mitgliedstaates der Europäischen Union organisiert, subventioniert oder anerkannt ist, einzuschreiben» ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de leerplichtige leerling, uiterlijk in het jaar waarin hij 14 jaar wordt, niet heeft deelgenomen aan de externe examens om het bewijs van basisonderwijs te behalen of indien hij twee keer voor die examens gezakt is, zijn de personen belast met de opvoeding ertoe verplicht hun kind - uiterlijk in het schooljaar dat begint in het jaar waarin de leerplichtige leerling 14 jaar wordt - in te schrijven in een school die georganiseerd, gesubsidieerd of erkend wordt door de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap ...[+++]

Wenn der Schulpflichtige bis zu dem Jahr, in dem er 14 Jahre alt wird, die externen Prüfungen zum Erlangen des Abschlusszeugnisses der Grundschule nicht abgelegt hat oder wenn der Schulpflichtige die Prüfungen zweimal nicht bestanden hat, sind die Erziehungsberechtigten verpflichtet, ihr Kind spätestens in dem Schuljahr, das in dem Jahr beginnt, in dem der Schulpflichtige 14 Jahre alt wird, in eine Schule, die von der Deutschsprachigen, Französischen oder Flämischen Gemeinschaft oder von einer Gebietskörperschaft eines Mitgliedstaates der Europäischen Union organisiert, subventioniert oder anerkannt ist, einzuschreiben.


Handtekening van de vader/persoon belast met de opvoeding Handtekening van de moeder/persoon belast met de opvoeding Documenten die samen met de aanmelding moeten worden ingediend : een woonplaatsattest dat niet ouder is dan twee maanden en waaruit blijkt dat de personen belast met de opvoeding en de kinderen die huisonderwijs zullen volgen, hun woonplaats in de Duitstalige Gemeenschap hebben; een kopie van de identiteitskaart van de personen belast met de opvoeding; een kopie van de identiteitskaart van het leerplichtige kind dat h ...[+++]

Unterschrift des Vaters/des Erziehungsberechtigten Unterschrift der Mutter/der Erziehungsberechtigten Mit der Anmeldung einzureichende Dokumente: eine Wohnsitzbescheinigung, die nicht älter als 2 Monate ist und die bescheinigt, dass die Erziehungsberechtigten und die im Hausunterricht beschulten Kinder ihren Wohnsitz in der DG haben eine Kopie des Personalausweises der Erziehungsberechtigten eine Kopie des Personalausweises des schulpflichtigen Kindes, das im Hausunterricht beschult wird eine Kopie des letzten Zeugnisses der zuletzt besuchten Schule, insofern die Kinder eine Schule besucht haben der individuelle Arbeitsplan des schulpfli ...[+++]


Werkgelegenheid Bij ministerieel besluit van 31 augustus 2016 wordt "Start People SAS" voor een duur van twee jaar erkend als uitzendbureau in de Duitstalige Gemeenschap.

Beschäftigung Ein ministerieller Erlass vom 31. August 2016 erteilt eine befristete Zulassung für zwei Jahre an "Start People SAS" als Leiharbeitsvermittler in der Deutschsprachigen Gemeinschaft.


Art. 10 - In artikel 6 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 1 mei 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende twee leden: "De Regering beoordeelt: 1° of de aanvraag om verkrijging, verlenging of vernieuwing van een beroepskaart voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden; 2° of, in het bijzonder met betrekking tot de bevordering van de werkgelegenheid, het inwilligen van de aanvraag een duurzame economische meerwaarde voor de Duitstalige Gemeenschap biedt.

Art. 10 - Artikel 6 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 1. Mai 2006, wird wie folgt abgeändert: 1. Absatz 1 wird durch die folgenden beiden Absätze ersetzt: "Die Regierung beurteilt: 1. ob der Antrag auf Erhalt, Verlängerung oder Erneuerung einer Berufskarte den Zulässigkeitsbedingungen entspricht; 2. ob insbesondere im Hinblick auf die Förderung der Beschäftigung die Bewilligung des Antrags einen nachhaltigen wirtschaftlichen Mehrwert für die Deutschsprachige Gemeinschaft bietet.


« De Hoge huisvestingsraad bestaat uit twee vertegenwoordigers van de « Société wallonne du Logement », twee vertegenwoordigers van de « Société wallonne du Crédit social », twee vertegenwoordigers van het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie », twee vertegenwoordigers van de openbare huisvestingsmaatschappijen, twee vertegenwoordigers van de « Guichets du Crédit social », drie vertegenwoordigers van de erkende sociale instellingen, vijf vertegenwoordigers van de plaatselijke besturen, drie vertegenwoordigers van de universiteiten, twee vertegenwoordigers van de eigenaars en huurders, twee vertegenwoordigers van het ve ...[+++]

Der « Conseil supérieur du Logement » besteht aus zwei Vertretern der « Société wallonne du Logement », zwei Vertretern der « Société wallonne du Crédit social », zwei Vertretern des « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie », zwei Vertretern der Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes, zwei Vertretern der « Guichets du Crédit social », drei Vertretern der zugelassenen Einrichtungen mit sozialem Zweck, fünf Vertretern der lokalen Behörden, drei Vertretern der Universitäten, zwei Vertretern der Eigentümer und Mieter, zwei Vertretern aus dem Bereich der gemeinnützigen Vereine, zwei Vertretern der sozialen Partnern, z ...[+++]


Er worden in de Duitstalige Gemeenschap twee werkgroepen opgericht die als opdracht hebben, in het kader van een project, de aspecten van de nieuwe hogeschool op het pedagogisch-inhoudelijk vlak (Groep A Pedagogie) en op het organisatorisch-structureel vlak (Groep B Organisatie) uit te werken en schriftelijk vast te stellen die daarna integrerend deel zullen uitmaken van een decreet en van een oprichtingsovereenkomst.

In der Deutschsprachigen Gemeinschaft werden zwei Arbeitsausschüsse geschaffen, die die Aufgabe haben im Rahmen eines Projektes die pädagogisch-inhaltlichen Aspekte (Ausschuss A Pädagogik) und die organisatorisch-strukturellen Aspekte (Ausschuss B Organisation) der neuen Hochschule auszuarbeiten und schriftlich festzuhalten, die später Bestandteil eines Dekrettextes und eines Gründungsabkommens werden sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitstalige gemeenschap twee' ->

Date index: 2021-11-02
w