Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duizenden gewond raakten » (Néerlandais → Allemand) :

I. overwegende dat bij dit militaire offensief meer dan 1400 Palestijnen, merendeels burgers, waaronder veel vrouwen en kinderen, en 13 Israëli's werden gedood en dat duizenden Palestijnen gewond raakten; dat bij het Israëlische militaire offensief duizenden huizen, scholen, ziekenhuizen, gemeentegebouwen en vitale infrastructuurvoorzieningen doelbewust vernietigd werden; dat er in diezelfde periode aan Israëlische zijde vier doden en honderden gewonden vielen als gevolg van raketten en mor ...[+++]

I. in der Erwägung, dass bei dieser Militäroffensive neben 13 Israelis mehr als 1 400 Palästinenser ums Leben kamen, es sich bei der überwiegenden Mehrheit der Opfer um Zivilisten, darunter viele Frauen und Kinder, handelt und Tausende palästinensische Zivilisten verwundet wurden; in der Erwägung, dass Tausende Wohnhäuser sowie Schulen, Krankenhäuser, öffentliche Verwaltungsgebäude, Straßen und grundlegende Infrastruktur Ziel der israelischen Militäroffensive waren und während der Offensive zerstört wurden; in der Erwägung, dass in demselben Zeitraum infolge der von Gaza auf den Süden Israels abgefeuerten Raketen und Granaten vier Israelis ums L ...[+++]


In juni en november werden honderden mensen gedood tijdens bloedbaden en raakten er duizenden mensen gewond of werden opgesloten, waaronder de leiders die de EU hadden gewaarschuwd.

Im Juni und im November wurden in Massakern hunderte Personen getötet, Tausende wurden verwundet und ins Gefängnis gesteckt, unter ihnen auch die führenden Persönlichkeiten, die die EU gewarnt hatten.


A. overwegende dat de aardbeving waardoor de oude stad Bam op 26 december 2003 werd getroffen aan tenminste 30.000 mensen het leven heeft gekost, terwijl vele duizenden anderen gewond raakten en er naar schatting 40.000 mensen dakloos zijn geraakt,

A. in der Erwägung, dass durch das Erdbeben, das am 26. Dezember die alte Stadt Bam erschütterte, mindestens 30.000 Menschen getötet, viele Tausende verletzt und schätzungsweise 40.000 Menschen obdachlos wurden,


B. overwegende dat door de overstromingsramp mensen om het leven zijn gekomen, anderen vermist worden of gewond raakten, een groot deel van de bevolking onuitsprekelijk leed heeft ervaren en duizenden woningen geheel of gedeeltelijk werden verwoest,

B. in der Erwägung, dass bei der Flutkatastrophe Menschen ihr Leben verloren haben, verschwunden sind oder verletzt wurden, große Teile der Bevölkerung unsägliches Leid erlitten haben und Tausende von Häusern völlig oder teilweise zerstört wurden,


B. overwegende dat door de overstromingsramp mensen om het leven zijn gekomen, anderen vermist worden of gewond raakten, een groot deel van de bevolking ernstig getroffen werd en duizenden woningen geheel of gedeeltelijk werden verwoest,

B. in der Erwägung, dass bei der Flutkatastrophe Menschen ihr Leben verloren haben, verschwunden sind oder verletzt wurden und dass große Teile der Bevölkerung unsägliches Leid erlitten haben, sowie in der Erwägung, das Tausende von Häusern völlig oder teilweise zerstört wurden,


Na de overstromingen van oktober jongstleden in de Mekongdelta, de ernstigste sinds zeer lange tijd, waarbij meer dan 180 mensen het leven lieten en enkele duizenden gewond raakten of dakloos werden, had de Commissie op 25 oktober spoedhulp ten belope van 500.000 ecu vastgesteld.

Nach den Überschwemmungen vom Oktober dieses Jahres im Mekong-Delta, den schlimmsten seit sehr langer Zeit, bei denen über 180 Menschen den Tod fanden und mehrere Tausende verletzt und obdachlos wurden, hatte die Kommission am 25. Oktober eine Soforthilfe in Höhe von 500.000 ECU beschlossen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duizenden gewond raakten' ->

Date index: 2021-08-24
w