B. overwegende dat de branden in Griekenlan
d nog nooit zo veel mensenlevens hebben geëist en nog nooit zoveel materiële en ecologische schade hebben veroorzaakt, alsmede de verwoesting van het oude Olympia, een werelderfgoed, beschermde Natura-gebieden, landbouwgronden en veeteeltbedrijven, woningen, de b
estaansmiddelen van duizenden mensen, andere eigen
dommen en zelfs hele dorpen; overwegende dat deze gebeurtenissen niet alleen
...[+++]de plaatselijke economie, het toerisme en de infrastructuur e.d. hebben getroffen, maar ook direct of indirect de resultaten van de tenuitvoerlegging van EU-beleid, -projecten, -infrastructuur en -financiering aantasten en de EU-doelstellingen voor groei en samenhang ondergraven,B. in der Erwägung, dass die Brände in Griechenland zu einem noch nie da gewesenen Verlust von Menschenleben und zu beispiellosen Sach- und Umweltschäden wie auch zur Zerstörung eines Teils des antiken Olympia, einer Weltkulturerbe-Stätte, von geschützt
en NATURA-Gebieten, Ernten, Vieh, Häusern, der Lebensgrundlage Tausender, sonstiger Besitztümer oder sogar ganzer Dörfer geführt haben; in der Erwägung, dass diese Ereignisse nicht nur die lokale Wirtschaft, die Tourismusindustrie, die Infrastruktur us
w. betroffen haben, sondern auch die Wirkung de ...[+++]r Umsetzung von politischen Maßnahmen, Projekten, Infrastrukturen oder Finanzierungsanstrengungen der EU direkt oder indirekt zerstört oder beeinträchtigt haben und die EU-Wachstums- und Kohäsionsziele untergraben,