Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DU
DUS
Democratische Unie van Slowakije

Traduction de «dus een afspiegeling » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een zo goed mogelijke afspiegeling vd kiezerswil zijn in het parlement

den Wählerwillen möglichst genau im Parlament widerspiegeln/wiedergeben


Democratische Unie van Slowakije | DU [Abbr.] | DUS [Abbr.]

Demokratische Union | DU [Abbr.]


het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet

das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat wij dus willen, is weliswaar een compromis, maar wel een compromis dat tevens een afspiegeling vormt van de samenstelling van deze pro-Europese alliantie die Europa in dit Europese Parlement vooruitbrengt

Wir streben daher einen Kompromiss an, aber einen, der die Zusammensetzung der pro-europäischen Allianz in diesem Europaparlament widerspiegelt, die letztlich den Fortschritt Europas ausmacht.


Het gaat hier dus niet zozeer om een simpele procedurekwestie, maar om een kwestie van democratie, het gaat erom dat de samenstelling van de commissies een afspiegeling vormt van de verhoudingen binnen de plenaire vergadering wanneer er beslissingen worden genomen over belangrijke kwesties.

Es ist nicht nur eine einfache Frage des Verfahrens, sondern auch der Demokratie, dass der Ausschuss die Verhältnismäßigkeit widerspiegelt, die im Plenum vorherrscht, wenn über wichtige Themen entschieden wird.


Noodzakelijke aanvulling, aangezien formeel gezien het begrip "beroepsopleiding" juist zou zijn, omdat daarmee alle vormen van opleiding worden gedekt. Wil men met de opsomming echter de diverse vormen van samenwerking noemen, dan moet deze volledig zijn en dus een afspiegeling vormen van de huidige stand van de communautaire beleidsvormen.

Notwendige Ergänzung, denn formal wäre der Begriff „Berufsbildung“ korrekt, weil er alle Bildungsformen einschließt; allerdings will die Aufzählung die verschiedenen Formen der Zusammenarbeit darstellen, dann muss sie aber auch vollständig sein und den aktuellen EU-Politiken entsprechen.


De strijd tegen dergelijke types moet dus doeltreffender worden en een betere afspiegeling vormen van de realiteit.

Daher muss der Kampf gegen diese skrupellosen Praktiken effizienter geführt werden und sich stärker an der Realität orientieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het streven van Europa is wat dat betreft complementair georiënteerd en niet concurrentiegericht, en kan dus ook niet een afspiegeling zijn van dat van de Verenigde Staten, maar dat neemt niet weg dat de Europese defensie op hetzelfde niveau zou moeten kunnen opereren als die van onze Amerikaanse bondgenoten.

Da die europäischen Ansprüche auf Komplementarität und nicht auf Wettbewerb – und damit nicht auf Gleichheit – mit den Vereinigten Staaten gerichtet sind, gibt es kein zwingendes Erfordernis, dass die europäischen Ausgaben den gleichen Umfang haben müssten, wie diejenigen unserer amerikanischen Verbündeten.


Als gevolg van deze hervormingen zal het aandeel van de traditionele eigen middelen en de BTW-middelen in de financiering van de begroting naar verwachting afnemen, en zal het aandeel van de BNP-middelen, die de beste afspiegeling van de draagkracht van de lidstaten vormen, dus toenemen.

Als Folge dieser Änderungen wird sich der Anteil der traditionellen Eigenmittel und MwSt.-Eigenmittel an der Finanzierung des Haushalts voraussichtlich verringern, während sich der Anteil der BSP-Einnahmen, die der Beitragskapazität am besten Rechnung tragen, entsprechend vergrößern wird.




D'autres ont cherché : democratische unie van slowakije     dus een afspiegeling     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus een afspiegeling' ->

Date index: 2024-12-15
w