Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus gedragen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De exploitant van een luchthaven moet normaal gezien alle kosten dragen die verband houden met de bouw en de exploitatie van de luchthaven (uitgezonderd de kosten die tot de overheidstaken behoren en die in overeenstemming met het rechtskader over het algemeen niet door de exploitant van de luchthaven moeten worden gedragen), met inbegrip van de investeringskosten. Als een deel van deze kosten wordt gedekt, wordt FGAZ/FZG dus van een last bevrijd die zij normaliter zou moeten dragen.

Der Flughafenbetreiber trägt normalerweise alle Kosten für den Bau und Betrieb des Flughafens (mit Ausnahme der Kosten, die für Aufgaben mit hoheitlichem Bezug anfallen und im geltenden Rechtsrahmen im Allgemeinen nicht vom Flughafenbetreiber getragen werden), einschließlich der Investitionskosten, so dass die teilweise Erstattung dieser Kosten die FGAZ/FZG von einer Belastung befreite, die das Unternehmen normalerweise hätte trage ...[+++]


Ik vind dat het beginsel van 'de vervuiler betaalt' en de bescherming van het algemeen belang moeten resulteren in maatregelen ter vermindering van milieuverontreiniging, geluidsoverlast, landschapsvervuiling, sociale kosten op het gebied van bijvoorbeeld gezondheid, indirecte kosten van ongevallen, congestie en opstoppingen, enzovoort, die aanzienlijke economische kosten opleveren die door de samenleving en dus de Europese burger worden gedragen.

Ich stimme zu, dass die Anwendung des Verursacherprinzips und der Versuch, das öffentliche Interesse zu wahren, zu Maßnahmen führen und führen müssen, die hauptsächlich dazu dienen, die Umweltverschmutzung, die Lärmbelästigung, Landschaftsschäden und die sozialen Kosten, die durch eine schlechte Gesundheit entstehen, zu senken, da diese erhebliche wirtschaftliche Kosten verursachen, die von der breiten Öffentlichkeit und somit von den europäischen Bürgerinnen und Bürgern getragen ...[+++]


In het huidige tijdsgewricht moeten we ons dus niet gedragen als Marie-Antoinette.

An diesem speziellen Scheideweg sollten wir uns daher nicht wie Marie-Antoinette verhalten.


De heer Evans heeft dus terecht gewezen op de noodzaak van een eerlijke behandeling, van een bilaterale, maar niet onevenwichtige aanpak: als wij ons gedragen, moeten de anderen zich ook gedragen.

Daher hat Herr Evans zu Recht angemerkt, dass eine faire Behandlung sowie ein bilateraler und ausgewogener Ansatz notwendig sind: Wenn wir uns anständig benehmen, dann sollten das auch die anderen tun.


Alle sectororganisaties benadrukten dat beveiliging van de luchtvaart een verantwoordelijkheid van de staten is en dat de kosten daarvan dus ook door de staten moeten worden gedragen.

Alle Branchenorganisationen betonten, dass die Luftsicherheit eine staatliche Aufgabe ist und die Kosten daher von den Staaten getragen werden sollten.


(6) Overwegende dat in het kader van een conform het Verdrag gevoerd economisch beleid regulering van de scheepsruimte in de eerste plaats op de weg ligt van de ondernemingen in de sector; dat de kosten van de te treffen maatregelen dus gedragen moeten worden door de in de binnenvaart actieve ondernemingen; dat deze regulering inhoudt dat er voor het in de vaart brengen van bepaalde nieuwe scheepsruimte voorwaarden moeten worden vastgesteld, zonder dat dit tot een totale blokkering van de toegang tot de markt leidt; dat deze voorwaarden in de tijd en qua effect beperkt kunnen zijn en op een soepele wijze naar gelang van de ontwikkelin ...[+++]

(6) Im Rahmen einer dem Vertrag entsprechenden Wirtschaftspolitik ist die Regulierung des Schiffsraums in erster Linie Sache der betreffenden Marktteilnehmer. Die Kosten der einzuführenden Maßnahmen müssen daher von den Binnenschiffahrtsunternehmen getragen werden. Mit dieser Regelung sollen die Bedingungen für die Inbetriebnahme bestimmter neuer Kapazitäten festgelegt werden, ohne hierdurch eine völlige Blockierung des Marktzugang zu bewirken. Diese Bedingungen können zeitlich und in ihrer Wirkung begrenzt sein und entsprechend der M ...[+++]


(2 ter) De kosten van alle visserijovereenkomsten voor noordelijke en zuidelijke wateren moeten gezamenlijk door de reders en de Gemeenschap worden gedragen. Een deel van de middelen dient evenwel als EU-bijdrage tot een handelsakkoord en dus als ontwikkelingshulp te worden beschouwd.

(2b) Die Kosten aller – der nördlichen und der südlichen – Fischereiabkommen müssen gemeinsam von den Schiffseignern und der Gemeinschaft übernommen werden; dabei ist allerdings zu bedenken, dass ein Teil der Gelder als EU-Beitrag zu einem Handelsabkommen und auch als Entwicklungshilfe zu betrachten ist.


(2 ter) De kosten van alle visserij-akkoorden voor noordelijke en zuidelijke wateren moeten op evenwichtige wijze gezamenlijk door de reders en de Gemeenschap worden gedragen. Een deel van de middelen dient evenwel als EU-bijdrage tot een handelsakkoord en dus als ontwikkelingshulp te worden beschouwd.

2 b. Die Kosten aller – der nördlichen und der südlichen – Fischereiabkommen müssen in ausgewogener Weise gemeinsam von den Reedern und der Gemeinschaft übernommen werden, dabei ist allerdings zu bedenken, dass ein Teil des Geldes als EU-Beitrag zu einem Handelsabkommen und auch als Entwicklungshilfe zu betrachten ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus gedragen moeten' ->

Date index: 2025-01-21
w