Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus geen bevoegdheid » (Néerlandais → Allemand) :

De rapporteur is echter van mening dat de aspecten die verband houden met de etikettering van rundvlees gedekt worden door de horizontale wetgeving en dat er dus geen bevoegdheid hoeft te worden verleend aan de Commissie.

Die Berichterstatterin ist der Auffassung, dass die mit der Etikettierung von Rindfleisch zusammenhängenden Aspekte unter horizontale Rechtsvorschriften fallen und der Kommission daher keine entsprechende Befugnis übertragen werden sollte.


De uitoefening van deze bevoegdheid is aan verschillende criteria en voorwaarden onderworpen die de speelruimte van deze autoriteit beperken, en doet dus geen afbreuk aan de in het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vastgestelde regeling inzake delegatie van bevoegdheden

Die Ausübung dieser Befugnis, die an verschiedene Kriterien und Bedingungen geknüpft ist, die den Handlungsspielraum dieser Behörde einschränken, lässt die im AEU-Vertrag vorgesehene Regelung der Übertragung von Befugnissen unberührt


Dat mechanisme geldt thans echter niet voor de verordening "Brussel I" en er is dus geen tegenwicht voor het feit dat de Gemeenschap, zoals het Hof van Justitie heeft verklaard, exclusieve bevoegdheid heeft om internationale overeenkomsten betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken te sluiten.

Dieser Mechanismus entspricht derzeit jedoch nicht der Verordnung Brüssel I, und deshalb gibt es keine Möglichkeit, die Tatsache einzuschränken, dass nach Auffassung des Europäischen Gerichtshofes, der Gemeinschaft die ausschließliche Zuständigkeit für den Abschluss völkerrechtlicher Übereinkünfte bezogen auf die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen zukommt.


Door te beslissen dat de in artikel 2, § 1, tweede lid, 1°, beoogde categorieën van personen de aan de werknemers geboden bescherming genieten, is de federale wetgever dus uitgegaan van het bestaan van arbeidsprestaties in ruime zin, waarvoor hij in een gelijke bescherming heeft willen voorzien; hij heeft dus geen inbreuk gepleegd op de bevoegdheid van de gewesten inzake het leefmilieu.

Indem der föderale Gesetzgeber beschlossen hat, dass die in Artikel 2 § 1 Absatz 2 Nr. 1 vorgesehenen Kategorien von Personen den Schutz erhalten, der den Arbeitnehmern gewährt wird, hat er sich also auf das Bestehen von Arbeitsleistungen im weiteren Sinne gestützt, die er im gleichen Masse schützen wollte; er hat folglich nicht auf die Zuständigkeit der Regionen für die Umwelt übergegriffen.


42. wijst andermaal nadrukkelijk op paragraaf 18 van zijn resolutie van 4 december 2003 volgens welke prioriteit moet worden gegeven aan onderzoek op terreinen waarvoor van de zijde van de nationale autoriteiten geen bijzondere belangstelling of geen bevoegdheid bestaat, dus onderzoek binnen de organen en instellingen en in verband met de door de Commissie rechtstreeks beheerde uitgaven; bekrachtigt dat onderzoeken op de genoemde gebieden in beginsel volgens de strikte regels voor intern onderzoek moeten worden verricht, daar in deze ...[+++]

42. unterstreicht erneut Ziffer 18 seiner oben genannten Entschließung vom 4. Dezember 2003, wonach Untersuchungen in den Bereichen Priorität haben, wo seitens der nationalen Behörden kein besonderes Interesse oder keine Zuständigkeit besteht, also Untersuchungen innerhalb der Organe und Institutionen und im Zusammenhang mit den von der Kommission direkt verwalteten Ausgaben; bekräftigt, dass Untersuchungen in den genannten Bereichen grundsätzlich nach den strengen Regeln für interne Untersuchungen durchgeführt werden sollten, weil ...[+++]


43. wijst andermaal nadrukkelijk op paragraaf 18 van zijn resolutie van 4 december 2003 volgens welke prioriteit moet worden gegeven aan onderzoek op terreinen waarvoor van de zijde van de nationale autoriteiten geen bijzondere belangstelling of geen bevoegdheid bestaat, dus onderzoek binnen de organen en instellingen en in verband met de door de Commissie rechtstreeks beheerde uitgaven; bekrachtigt dat onderzoeken op de genoemde gebieden in beginsel volgens de strikte regels voor intern onderzoek moeten worden verricht, daar in deze ...[+++]

43. unterstreicht erneut Ziffer 18 seiner Entschließung vom 4. Dezember 2003, wonach Untersuchungen in den Bereichen Priorität haben, wo seitens der nationalen Behörden kein besonderes Interesse oder keine Zuständigkeit besteht, also Untersuchungen innerhalb der Organe und Institutionen und im Zusammenhang mit den von der Kommission direkt verwalteten Ausgaben; bekräftigt, dass Untersuchungen in den genannten Bereichen grundsätzlich nach den strengen Regeln für interne Untersuchungen durchgeführt werden sollten, weil in diesen Fälle ...[+++]


prioriteit moet worden gegeven aan onderzoek op terreinen waar van de zijde van de nationale autoriteiten geen bijzondere belangstelling of geen bevoegdheid bestaat, dus onderzoek binnen de organen en instellingen en in verband met de door de Commissie rechtstreeks beheerde uitgaven,

Priorität müssen Untersuchungen in den Bereichen haben, wo seitens der nationalen Behörden kein besonderes Interesse oder keine Zuständigkeit besteht, also Untersuchungen innerhalb der Organe und Institutionen und im Zusammenhang mit den von der Kommission direkt verwalteten Ausgaben,


In tegenstelling met hetgeen de officiële Franse vertaling (« redevance ») van het decreet laat veronderstellen, doet die heffing zich niet voor als de vergoeding van een dienst die de overheid verleent ten voordele van de heffingsplichtige individueel beschouwd; zij is dus geen retributie maar een belasting die, krachtens artikel 110, § 2, (thans artikel 170, § 2) van de Grondwet tot de bevoegdheid van de gewesten behoort.

Im Gegensatz zu dem, was die offizielle französische Übersetzung des Dekrets (« redevance ») annehmen lässt, erweist sich diese Abgabe nicht als Vergütung für einen von der Behörde dem Steuerpflichtigen als individueller Person erwiesenen Dienst; sie stellt somit keine Gebühr dar, sondern eine Steuer, die kraft Artikel 110 § 2 (heute Artikel 170 § 2) der Verfassung in den Zuständigkeitsbereich der Regionen fällt.


Hier is dus geen sprake van de overdracht van bevoegdheid van de ene lidstaat naar de andere, maar van een mogelijkheid voor de lidstaat van ontvangst om in ernstige gevallen bij uitzondering en volgens een nauwkeurig omschreven procedure maatregelen te nemen om zijn belangen veilig te stellen.

Es handelt sich also nicht um eine Übertragung der Zuständigkeit von einem Mitgliedstaat auf einen anderen, sondern vielmehr um die in Ausnahmefällen bestehende Möglichkeit des Empfangsstaat, in eindeutig schwerwiegenden Fällen Maßnahmen zur Wahrung seiner Interessen gemäß einem genau festgelegten Verfahren zu ergreifen.


Voor de diensten heeft het Hof nu vastgesteld dat de grensoverschrijdende dienstverlening, waarmee geen fysieke verplaatsing van personen gepaard gaat, ook tot het domein behoort van het gemeenschappelijk handelsbeleid en dus ook onder de uitsluitende bevoegdheid van de Gemeenschap valt (voorbeelden zijn : telecommunicatie, financiële dienstverlening en verzekeringen via grensoverschrijdende elektronische middelen, audiovisuele diensten, enz.).

Hinsichtlich der Dienstleistungen hat der Gerichtshof nun festgestellt, daß der grenzüberschreitende Dienstleistungsverkehr, der keinen Personenverkehr umfaßt, ebenfalls in den Bereich der gemeinsamen Handelspolitik und somit unter die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt (z. B. Telekommunikation, grenzüberschreitende Erbringung von Finanz- und Versicherungsdienstleistungen auf elektronischem Wege, audiovisuelle Dienstleistungen usw.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus geen bevoegdheid' ->

Date index: 2024-11-25
w