Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus heeft hongarije vanuit » (Néerlandais → Allemand) :

Hongarije was in 1956 het eerste land waar een gecoördineerd hervestigingsprogramma voor vluchtelingen werd uitgevoerd, en dus heeft Hongarije vanuit historisch perspectief een bijzondere verantwoordelijkheid en moet het in deze vluchtelingencrisis zijn steentje bijdragen.

Ungarn, das als erstes Land der Welt Gegenstand einer koordinierten Aktion zur Wiederansiedlung seiner Flüchtlinge im Jahr 1956 war, hat eine ganz besondere Verantwortung – eine historische Verantwortung –, bei dieser Flüchtlingskrise ebenfalls aktiv zu werden.


Het vermoeden van onschuld houdt in dat de leden van een gerecht bij de aanvang van het proces niet vooringenomen mogen zijn en er dus niet vanuit mogen gaan dat de verdachte het vervolgde strafbare feit heeft gepleegd[13].

Die Unschuldsvermutung besagt, dass die Mitglieder des Gerichts nicht mit der vorgefassten Meinung in die Verhandlung gehen dürfen, dass der Angeklagte die ihm zur Last gelegte Straftat begangen hat[13].


Overwegende dat het water in de grote plaatselijke grondwaterlaag overigens door de eveneens typisch plaatselijke landbouwpraktijken aan kwaliteit heeft ingeboet; dat de Regering niettemin poogt de impact ervan te verkleinen door wetgevende maatregelen die bijvoorbeeld betrekking hebben op de kwetsbaarheid van de waterlaag in het Brussels zand (ministerieel besluit van 28/07/1994 en programma duurzaam stikstofbeheer deel uitmakend van boek II van het Waterwetboek bij besluit Waalse Regering van 3 maart 2005, gewijzigd bij besluit Waalse Regering van 15 februari 2007); dat de oppervlakte die in het huidige ontwerp aan de landbouw ontnom ...[+++]

In der Erwägung andererseits, dass die Wasserqualität des wichtigen lokalen Grundwasserleiters durch landwirtschaftliche Verfahren verschlechtert wird, die ebenfalls eine örtliche Charakteristik darstellen; dass die Regierung jedoch versucht, die Auswirkungen zu minimieren, und zwar durch Bestimmungen, die z.B. die Empfindlichkeit des Grundwasserleiters der Brüsseler Sandschicht betreffen (Ministerialerlass vom 28.07.1994 und Programm zur nachhaltigen Stickstoffbewirtschaftung, das durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15.02.2007 in das Buch II des Wassergesetzbuches eingefügt wurde); dass die im aktuellen Projekt der Landwir ...[+++]


Door middel van gerechtelijke stappen heeft de Commissie er voor gezorgd dat de Oostenrijkse autoriteit voor gegevensbescherming niet langer deel uitmaakt van de bondskanselarij, maar over een eigen begroting en personeel kan beschikken en dus onafhankelijk is. Hongarije heeft in maart 2013 maatregelen genomen om te voldoen aan de uitspraak van het Hof over de gedwongen vervroegde uittreding van 274 rechters (MEMO/12/832).

Im Anschluss an ein Gerichtsverfahren hat die Kommission dafür gesorgt, dass die österreichische Datenschutzbehörde nicht länger dem Bundeskanzleramt angegliedert ist, sondern als unabhängige Behörde mit eigenem Haushalt und Personal arbeiten kann. Im März 2013 hat Ungarn seinerseits Maßnahmen ergriffen, um einem Urteil des Europäischen Gerichtshofs wegen der frühzeitigen Zwangspensionierung von 274 Richtern nachzukommen (MEMO/12/832)


Hongarije heeft als gevolg van de tragedie van Trianon een zeer groot deel van zijn grondgebied verloren, en er woont een groot aantal Hongaren buiten de huidige grenzen van Hongarije en dus ook buiten de huidige grenzen van de Europese Unie, namelijk in Noord-Servië en Sub-Karpatië.

Aufgrund der Tragödie von Trianon hat Ungarn einen Großteil seines Hoheitsgebiets eingebüßt und eine große Anzahl unserer ungarischen Landsleute lebt außerhalb der heutigen Grenzen Ungarns, und somit außerhalb der derzeitigen Grenzen der Europäischen Union, im ehemaligen Südungarn und den Unterkarpaten.


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. - (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de meerwaarde van deze richtlijn is dat het mogelijk maakt een telefoongesprek te registreren, maar niet de inhoud ervan: dus alleen het feit dat een telefoongesprek heeft plaatsgevonden vanuit een bepaalde plaats, op een bepaald tijdstip, vanuit een bepaalde telefoon.

Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission. – (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Der Zusatznutzen dieser Richtlinie besteht darin, dass sie die Registrierung eines Telefongesprächs erlaubt: nicht des Inhalts, sondern lediglich der Tatsache, dass an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Uhrzeit und von einem bestimmten Telefon aus ein Gespräch geführt wurde.


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie . - (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de meerwaarde van deze richtlijn is dat het mogelijk maakt een telefoongesprek te registreren, maar niet de inhoud ervan: dus alleen het feit dat een telefoongesprek heeft plaatsgevonden vanuit een bepaalde plaats, op een bepaald tijdstip, vanuit een bepaalde telefoon.

Franco Frattini, Vizepräsident der Kommission. – (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Der Zusatznutzen dieser Richtlinie besteht darin, dass sie die Registrierung eines Telefongesprächs erlaubt: nicht des Inhalts, sondern lediglich der Tatsache, dass an einem bestimmten Ort zu einer bestimmten Uhrzeit und von einem bestimmten Telefon aus ein Gespräch geführt wurde.


De Europa-Overeenkomst waarbij een associatie tot stand werd gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Hongarije, anderzijds, die de weg tot toetreding heeft vrijgemaakt, werd op 16 december 1991 ondertekend en trad op 1 februari 1994 in werking, dus vóór de afsluiting van de PPA’s.

Das Europa-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Ungarn andererseits wurde am 16. Dezember 1991 unterfertigt und trat am 1. Februar 1994 in Kraft, also noch bevor die PPA unterzeichnet worden sind.


Ten derde is een betere communicatie tussen wetenschappers, beleidsmakers, politici, bedrijven en het maatschappelijk middenveld van vitaal belang opdat openbare informatie en gegevens vanuit sociaal en economisch oogpunt volledig kunnen worden geëxploiteerd, een uitgebreide nieuwe ecohandelseconomie kan worden gefaciliteerd en de ontwikkelingslanden ervan kunnen worden overtuigd dat het model dat de ontwikkelde wereld welvaart heeft gebracht, onhoudbaar is en dat er dus in de toekomst een andere weg moet worden ingeslagen.

Drittens: Eine bessere Kommunikation zwischen Wissenschaftlern, den Gestaltern der Politik, Politikern, den Unternehmen und der Zivilgesellschaft ist von wesentlicher Bedeutung, um öffentliche Informationen und Daten wirtschaftlich und sozial voll auszuschöpfen, eine umfassende neue ökologisch ausgerichtete Wirtschaft zu befördern und die Entwicklungsländer davon zu überzeugen, dass das Modell, das den Industrieländern zum Wohlstand verholfen hat, nicht aufrechtzuerhalten ist und somit für die Zukunft ein neuer Weg gefunden werden muss.


Als geheel heeft het voorstel dus erg negatieve gevolgen voor de productie van kleine series op Europees niveau, niet alleen vanuit economisch, maar ook vanuit sociaal oogpunt.

Der Vorschlag wirkt sich also insgesamt stark negativ auf die Kleinserienproduktion auf europäischer Ebene aus, nicht nur aus wirtschaftlicher, sondern auch aus sozialer Sicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus heeft hongarije vanuit' ->

Date index: 2021-02-14
w